#, fuzzy msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "menu_energic" msgid "Menu energic" msgstr "" msgctxt "menu_solutions" msgid "Menu solutions" msgstr "" msgctxt "menu_methods" msgid "Menu outils" msgstr "" msgctxt "menu_resources" msgid "Menu ressources" msgstr "" msgctxt "menu_observatory" msgid "Menu observatoire" msgstr "" msgctxt "menu_login" msgid "Menu se connecter" msgstr "" msgctxt "menu_demo" msgid "Bouton demander la démo" msgstr "" msgctxt "menu_energic_element_1" msgid "Premier titre du menu Energic" msgstr "" msgctxt "menu_energic_element_1_subtitle" msgid "Premier sous-titre du menu Energic" msgstr "" msgctxt "menu_energic_element_2" msgid "Second titre du menu Energic" msgstr "" msgctxt "menu_energic_element_2_subtitle" msgid "Second sous-titre du menu Energic" msgstr "" msgctxt "menu_energic_element_3" msgid "Troisième titre du menu Energic" msgstr "" msgctxt "menu_energic_element_3_subtitle" msgid "Troisième sous-titre du menu Energic" msgstr "" msgctxt "menu_solutions_element_1" msgid "Premier titre du menu Solutions" msgstr "" msgctxt "menu_solutions_element_1_subtitle" msgid "Premier sous-titre du menu Solutions" msgstr "" msgctxt "menu_solutions_element_2" msgid "Second titre du menu Solutions" msgstr "" msgctxt "menu_solutions_element_2_subtitle" msgid "Second sous-titre du menu Solutions" msgstr "" msgctxt "menu_solutions_element_3" msgid "Troisième titre du menu Solutions" msgstr "" msgctxt "menu_solutions_element_3_subtitle" msgid "Troisième sous-titre du menu Solutions" msgstr "" msgctxt "menu_solutions_element_4" msgid "Quatrième titre du menu Solutions" msgstr "" msgctxt "menu_solutions_element_4_subtitle" msgid "Quatrième sous-titre du menu Solutions" msgstr "" msgctxt "menu_methods_element_1" msgid "Premier titre du menu Méthodes" msgstr "" msgctxt "menu_methods_element_1_subtitle" msgid "Premier sous-titre du menu Méthodes" msgstr "" msgctxt "menu_methods_element_2" msgid "Second titre du menu Méthodes" msgstr "" msgctxt "menu_methods_element_2_subtitle" msgid "Second sous-titre du menu Méthodes" msgstr "" msgctxt "menu_methods_element_3" msgid "Troisième titre du menu Méthodes" msgstr "" msgctxt "menu_methods_element_3_subtitle" msgid "Troisième sous-titre du menu Méthodes" msgstr "" msgctxt "menu_resources_element_1" msgid "Premier titre du menu Ressources" msgstr "" msgctxt "menu_resources_element_1_subtitle" msgid "Premier sous-titre du menu Ressources" msgstr "" msgctxt "menu_resources_element_2" msgid "Second titre du menu Ressources" msgstr "" msgctxt "menu_resources_element_2_subtitle" msgid "Second sous-titre du menu Ressources" msgstr "" msgctxt "menu_resources_element_3" msgid "Troisième titre du menu Ressources" msgstr "" msgctxt "menu_resources_element_3_subtitle" msgid "Troisième sous-titre du menu Ressources" msgstr "" msgctxt "menu_resources_element_4" msgid "Quatrième titre du menu Ressources" msgstr "" msgctxt "menu_resources_element_4_subtitle" msgid "Quatrième sous-titre du menu Ressources" msgstr "" msgctxt "menu_observatory_element_1" msgid "Premier titre du menu Observatoire" msgstr "" msgctxt "menu_observatory_element_1_subtitle" msgid "Premier sous-titre du menu Observatoire" msgstr "" msgctxt "menu_observatory_element_2" msgid "Second titre du menu Observatoire" msgstr "" msgctxt "menu_observatory_element_2_subtitle" msgid "Second sous-titre du menu Observatoire" msgstr "" msgctxt "menu_observatory_element_3" msgid "Troisième titre du menu Observatoire" msgstr "" msgctxt "menu_observatory_element_3_subtitle" msgid "Troisième sous-titre du menu Observatoire" msgstr "" msgctxt "menu_external" msgid "Menu mon espace" msgstr "" msgctxt "menu_external_webapp" msgid "Titre webapp" msgstr "" msgctxt "menu_external_webapp_subtitle" msgid "Sous-titre webapp" msgstr "" msgctxt "menu_external_dashboard" msgid "Titre carnet de bord" msgstr "" msgctxt "menu_external_dashboard_subtitle" msgid "Sous-titre carnet de bord" msgstr ""