#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-19 08:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../slides/archive-branching-model.rst:3 msgid "Branching model" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:10 msgid "nvie inspired" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:15 msgid "Stable branches" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:20 msgid "Appropriate Fixes" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:22 msgid "risk of regression" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:23 msgid "user visible benefit" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:24 msgid "Self-contained" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:25 msgid "fix is already on master" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:28 msgid "Forbidden" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:30 msgid "New features" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:31 msgid "Changes to the external HTTP APIs" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:32 msgid "Changes to Nova's internal AMQP API" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:33 msgid "Changes to the notification definitions" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:34 msgid "DB schema changes" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:35 msgid "Incompatible config file changes" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:38 msgid "2013.2 branch and tags" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:43 msgid "2013.2.4 preparation" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:48 msgid "Review" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:54 msgid "Exercise" msgstr "" #: ../slides/archive-branching-model.rst:56 msgid "checkout the latest stable branch" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:3 msgid "Closing Exercises" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:10 msgid "Exercise: Step 1" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:12 msgid "" "Decide a country your group would like to visit with other groups for " "sightseeing." msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:14 msgid "" "Design an 5-day travel itinerary with attractive places, foods, and " "activities." msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:16 msgid "Create a draft .rst file with an outline for the itinerary." msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:18 msgid "" "Create a new commit with the .rst file in openstack-dev/sandbox repository " "and submit the commit to Gerrit when you are finished." msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:22 msgid "Example Itinerary: Spain" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:24 msgid "Day 1" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:26 msgid "13:45 Sagrada Familia" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:28 msgid "Day 2" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:30 msgid "7:45 Cava & Winery Tour" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:31 msgid "19:45 Barcelona FC Game" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:33 msgid "Day 3-4" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:35 msgid "15:00 Overnight in Ibiza" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:37 msgid "Day 5" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:39 msgid "7:00 Day Trip to Madrid" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:42 msgid "Exercise: Step 2" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:44 msgid "" "Open an *upstream training* IRC meeting and make consensus from various " "travel plans." msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:47 msgid "Example of IRC meeting commands:" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:49 msgid "" "Do not change meeting name: *upstream training*. The meeting name is " "reserved for upstream training activities." msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:60 msgid "Revise the original patch according to discussion results." msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:63 msgid "Exercise: Step 3 and more" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:65 msgid "" "Add bugs against, or write reviews for, the itinerary patches from other " "groups." msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:67 msgid "" "Create a blueprint based upon concrete activities, times and any other " "details your group thinks are appropriate." msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:70 msgid "" "Register the blueprint : `Blueprints for openstack-dev-sandbox `_" msgstr "" #: ../slides/archive-closing-exercise.rst:72 msgid "Use \"Implements: [blueprint name]\" in commit messages" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:3 msgid "Metrics" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:10 msgid "Tags: [management] [new_dev] [dev]" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:13 msgid "The OpenStack Community in numbers" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:15 msgid "Large and diverse community" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:17 msgid "73,723 people" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:18 msgid "660 supporting companies" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:19 msgid "185 countries" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:20 msgid "More than 20 million lines of code" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:22 msgid "Most recent (\"Ocata\") release stats:" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:24 msgid "2,000 developers" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:25 msgid "265 different organizations" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:26 msgid "More than 20,000 patches" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:29 msgid "Community metrics" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:31 msgid "Publicly available statistics about the community" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:33 msgid "Activity" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:34 msgid "Status" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:35 msgid "Progress" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:37 msgid "The data can be collected and analyzed by anyone" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:38 msgid "The metrics should be used within context" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:40 msgid "Don't game the numbers" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:41 msgid "Numbers should not be used as an indication for competition" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:44 msgid "Stackalytics" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:46 msgid "" "Provides transparent and meaningful statistics regarding contributions to " "both OpenStack itself and projects related to OpenStack" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:49 msgid "" "Transparency: the community can have confidence that all calculations are " "correct and fair" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:51 msgid "" "Meaningful: anyone may submit a correction that will adjust the influence of " "appropriate statistical data" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:54 msgid "" "Collects and processes development activity data and makes it possible to " "visualize it in a convenient web dashboard" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:57 msgid "http://stackalytics.com" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:61 msgid "Stackalytics Wiki: https://wiki.openstack.org/wiki/Stackalytics" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:62 msgid "" "There is a Forum session in Boston about the future of Stackalytics as there " "are issues with the tool. As we don't have a replacement as of now we can " "still share info about the currently available tool." msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:67 msgid "Relevant actors" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:73 msgid "Available metrics" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:78 msgid "Module - contributors" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:84 msgid "Exercise 1" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:85 msgid "" "Look up the project you are most interested in and find the three most " "active core reviewers (people that would be good to know for review help and " "getting your patches merged)." msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:90 msgid "Module - more views" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:92 msgid "" "Open reviews, contribution for the latest 30 or 90 days, activity report, " "etc." msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:99 msgid "Exercise 2" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:101 msgid "" "For the cores you found earlier, figure out what time zone they are probably " "in." msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:106 msgid "References" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:108 msgid "`Stackalytics Wiki `_" msgstr "" #: ../slides/archive-metrics.rst:112 msgid "" "This slide is for reference links in case people want to get more " "information later. Presenters do not need to spend time on this." msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:3 msgid "Lego applied to Free Software contributions" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:10 msgid "Fitting it all together" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:12 msgid "Building software in a community looks really complicated" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:13 msgid "To understand how it all fits together, we use a hands on example" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:14 msgid "In this example, we use Lego to represent a software project" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:15 msgid "We will take on roles to show how each community member interacts" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:16 msgid "Hopefully we end up with a unique Lego creation!" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:19 msgid "Using Lego to represent the community" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:21 msgid "Like any software project, there are:" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:23 msgid "Developers" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:24 msgid "Managers" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:25 msgid "Product owners" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:27 msgid "Like OpenStack, there are:" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:29 msgid "Foundation, technical committee, and board members" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:30 msgid "PTLs" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:31 msgid "Core team" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:32 msgid "Companies" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:33 msgid "Unaffiliated contributors (free agents)" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:36 msgid "Your mission, should you choose to accept it" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:38 msgid "" "Build a street out of Lego. All buildings must be connected by road and " "sidewalk. The Foundation, TC, and Board must approve the overall design of " "the street." msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:42 msgid "Aim to become a major contributor and demonstrate your mad skills!" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:45 msgid "Choosing roles - Upstream" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:47 msgid "Board : 1" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:48 msgid "Technical committee : 1" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:49 msgid "PTL : 1" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:50 msgid "Core : 5" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:52 msgid "Upstream is responsible for the finished product." msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:55 msgid "Choosing roles - Companies" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:57 msgid "3-4 different companies" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:59 msgid "Each company has:" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:61 msgid "CEO : 1" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:62 msgid "Team members : 3-5" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:64 msgid "Companies have to deliver value to their stakeholders." msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:67 msgid "Choosing roles - Free agent contributors" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:69 msgid "Distracted : 1" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:70 msgid "Controversial : 1" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:71 msgid "Agreeable : 2-3" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:73 msgid "Each individual sets their own objective." msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:76 msgid "Timing" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:78 msgid "Four sprints of 30 mins:" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:80 msgid "5 mins planning" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:81 msgid "20 mins building" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:82 msgid "5 mins review" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:85 msgid "Communication" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:87 msgid "Be polite, be helpful" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:88 msgid "Listen when people talk" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:89 msgid "Be true to your role" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:90 msgid "If you feel the community needs consensus, call a midcycle!" msgstr "" #: ../slides/archive-training-agile-for-contributors.rst:93 msgid "Let's play!" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:3 ../slides/code-devstack.rst:15 msgid "Demo environment" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:10 msgid "DevStack" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:12 msgid "A bunch of scripts to build a full OpenStack environment" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:13 msgid "Used as" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:16 msgid "Part of the OpenStack project's functional testing" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:18 msgid "Single and multi node setup" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:19 msgid "Installs services from source" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:21 msgid "from git master by default" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:22 msgid "from stable branches by configuration, e.g. stable/newton" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:24 msgid "Documentation: https://docs.openstack.org/devstack/" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:27 msgid "DevStack Clone and Setup" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:28 msgid "Clone DevStack to your vm" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:34 msgid "" "Make any local configurations changes (set passwords, IP addresses, etc.)" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:44 msgid "" "Students can use a different editor instead of nano with their own " "preferences (e.g. vi, emacs, or whatever they want)." msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:47 msgid "Run DevStack" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:55 msgid "" "DevStack should already be installed in the VM image you downloaded. These " "instructions are provided for future reference in the case that students " "need to start from scratch." msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:60 msgid "http://localhost/" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:62 msgid "After DevStack is run Horizon is accessible via localhost" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:68 msgid "Running services in DevStack" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:70 msgid "" "``screen`` command was used to access the virtual terminals running the " "installed services" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:73 msgid "``screen`` use is now deprecated" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:74 msgid "" "To use ``screen`` explicitly set ``USE_SCREEN=True`` option in ``local." "conf``" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:77 msgid "" "More details: `Developing with Devstack `_" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:85 msgid "" "Screen is going away in Queens : http://lists.openstack.org/pipermail/" "openstack-dev/2017-May/116301.html" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:88 msgid "Useful screen commands:" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:90 msgid "List sessions: screen -ls" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:91 msgid "Connect: screen -R " msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:92 msgid "Start a new session: screen -C devstack/stack-screenrc" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:93 msgid "Move between services: -a n , -a p" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:94 msgid "Kill and restart a service: -c , to retrieve command" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:95 msgid "Disconnect: -a d" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:98 msgid "DevStack services with Systemd" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:100 msgid "``systemd`` is the replacement for ``screen``" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:101 msgid "" "Services in DevStack are running as ``systemd`` units named " "devstack@$servicename.service" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:103 msgid "" "Interact with services using commands like ``sudo systemctl " " devstack@$servicename.service``" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:105 msgid "" "Follow logs with ``journalctl -f --unit devstack@$servicename.service``" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:106 msgid "" "More details: `Using Systemd in DevStack `_" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:111 msgid "" "Ensure you have the DevStack repository cloned to the VM where you would " "like to use it" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:113 msgid "" "Use ``systemctl status devstack@*`` to ensure devstack is running on your VM." " If it is not started, start it with ``systemctl start devstack@*``" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:115 msgid "" "Use the ``journalctl`` command to view output from your favorite service" msgstr "" #: ../slides/code-devstack.rst:116 msgid "" "Ensure you can use the ``openstack`` command to interact with the services " "running on your VM" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:3 msgid "Get to know the code" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:10 msgid "DevStack exercise" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:12 msgid "Start DevStack in a VM on your laptop or in public cloud" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:13 msgid "Validate the services are running" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:14 msgid "" "Choose a service and issue an API call or use its client to verify " "functionality" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:18 msgid "LOG message exercise" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:20 msgid "" "Add a few extra LOG.debug() lines to one of the methods of the API call you " "chose in the previous exercise" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:22 msgid "" "Restart the corresponding service in your DevStack environment and find the " "new message in the logs" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:24 msgid "" "Find out what parameters were passed to that method by using the LOG " "messages" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:27 msgid "Testing" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:29 msgid "Test suites" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:31 msgid "Unit" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:32 msgid "Functional" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:33 msgid "Integration" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:35 msgid "Testing framework" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:37 msgid "Tox" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:40 msgid "Testing exercise" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:42 msgid "Run only one test class and not the whole suite" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:43 msgid "Run one test case" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:44 msgid "Group exercise" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:46 msgid "Ask a mentor to break the *tested* code of one test case" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:47 msgid "" "Find out what the modification is by running the test and analyzing the test " "output" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:51 msgid "Test coverage exercise" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:53 msgid "Find an open review which is less complex and download the patch" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:54 msgid "Remove the code changes and run the tests" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:55 msgid "Check whether the tests failed or not" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:56 msgid "Explain what it means if they didn't" msgstr "" #: ../slides/code-exercises.rst:57 msgid "Comment on the open review" msgstr "" #: ../slides/development-environment-setup.rst:3 msgid "Setup the Development Environment" msgstr "" #: ../slides/development-environment-setup.rst:10 msgid "Tags: [new_dev]" msgstr "" #: ../slides/development-environment-setup.rst:13 msgid "Summary" msgstr "" #: ../slides/development-environment-setup.rst:15 msgid "Tools pre-packaged in a VM image" msgstr "" #: ../slides/development-environment-setup.rst:17 msgid "Web browser: Firefox" msgstr "" #: ../slides/development-environment-setup.rst:18 msgid "Terminal emulator: Xfce4-terminal" msgstr "" #: ../slides/development-environment-setup.rst:19 msgid "Text editor: Geany" msgstr "" #: ../slides/development-environment-setup.rst:20 msgid "IRC client: HexChat" msgstr "" #: ../slides/development-environment-setup.rst:21 msgid "OpenStack sandbox environment: DevStack" msgstr "" #: ../slides/development-environment-setup.rst:23 msgid "" "VM image and instructions: https://github.com/openstack/upstream-institute-" "virtual-environment/blob/master/README.md" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:3 msgid "OpenStack Documentation" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:10 msgid "Tags: [operator] [user] [new_dev] [dev]" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:13 msgid "Mission" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:15 msgid "" "Provide documentation for core OpenStack projects to promote OpenStack." msgstr "" #: ../slides/docs.rst:16 msgid "" "Develop and maintain tools and processes to ensure quality, accurate " "documentation." msgstr "" #: ../slides/docs.rst:18 msgid "Treat documentation like OpenStack code." msgstr "" #: ../slides/docs.rst:21 msgid "Sites" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:23 msgid "https://docs.openstack.org" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:24 msgid "https://developer.openstack.org" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:27 msgid "Documentation team structure" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:29 msgid "Specialty teams" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:31 msgid "API, Contributor Guide, Security Guide, Training Guides, Training Labs" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:33 msgid "" "`Docs cores `_ and " "separate core teams for `docs-specs `_ , `contributor-guide `_ , `security-doc `_ , and `training-guides `_" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:39 msgid "" "`Documentation cross-project liaisons `_ for questions, reviews, doc bug " "triaging, and patching docs" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:43 msgid "Repositories" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:45 msgid "" "`Official deliverables with repositories `_" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:46 msgid "Project repos have installation tutorials and developer documentation" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:48 msgid "Example: `Heat repository `_" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:50 msgid "" "`Developer documentation `_ is published " "from doc directory in master branch" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:52 msgid "" "`Installation Tutorial (Ocata) `_ is published from install-guide directory in " "stable/ocata branch" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:56 msgid "Bug reports" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:58 msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:59 msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:60 msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-training-guides" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:61 msgid "https://storyboard.openstack.org/#!/project/913" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:64 msgid "Contributor guide" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:66 msgid "https://docs.openstack.org/doc-contrib-guide/index.html" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:68 msgid "" "This guide provides detailed instructions on the contribution workflow and " "conventions to be considered by all documentation contributors." msgstr "" #: ../slides/docs.rst:72 msgid "Building documentation" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:74 msgid "https://docs.openstack.org/doc-contrib-guide/docs-builds.html" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:77 msgid "EOL documents" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:79 msgid "" "EOL documents are not maintained in the documentation repositories, the " "content is frozen, but published documents are accessible by `retention " "policy `_" msgstr "" #: ../slides/docs.rst:83 msgid "See EOL status at: https://releases.openstack.org" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-communication.rst:3 msgid "Online Communication" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-communication.rst:10 msgid "Learning Exercise" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-communication.rst:12 msgid "" "Open the `Communication `_ section of the Contributor Guide" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-communication.rst:15 msgid "Read the material" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-communication.rst:16 msgid "Ask the mentors questions" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-communication.rst:17 msgid "Get ready to go through the exercises" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-communication.rst:22 msgid "" "Add your name and email address (and IRC nick if you have one already) to " "the training etherpad" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-communication.rst:28 msgid "Subscribe to the openstack-discuss mailing list." msgstr "" #: ../slides/howitsmade-communication.rst:29 msgid "" "Locate the archives for the openstack-discuss ML. What email thread has the " "most responses this month?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-events.rst:3 msgid "OpenStack Events" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-events.rst:12 msgid "" "Open the `Events `_ section of the Contributor Guide" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-events.rst:22 msgid "" "Look up an OpenStack (or OpenInfra) Days event close to where you live that " "you would be interested in attending" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-events.rst:24 msgid "If there are no events planned, is there a meetup group?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-events.rst:29 msgid "Look up the location and dates of the next PTG" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-events.rst:32 msgid "Exercise 3" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-events.rst:34 msgid "" "Where can you find the official dates and locations of Open Infrastructure " "events?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-governance.rst:3 msgid "OpenStack Governance" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-governance.rst:12 msgid "" "Open the `OpenStack Governance `_ section of the Contributor Guide" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-governance.rst:21 msgid "Find the current members of the Board of Directors" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-governance.rst:22 msgid "" "How many of each type of member are there? (Platinum, Gold, and Individual)" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-governance.rst:27 msgid "Find the current members of the TC and UC" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-governance.rst:28 msgid "" "Which members of these groups will be up for reelection during the next " "round?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-governance.rst:35 msgid "What is the difference between ATC, AUC, and APC?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-governance.rst:36 msgid "Why do we care about APC status?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-governance.rst:37 msgid "Name one activity you can do to get AUC status" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-governance.rst:40 msgid "Exercise 4" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-governance.rst:42 msgid "How many SIGs are there? Name two." msgstr "" #: ../slides/howitsmade-irc.rst:3 msgid "Setting Up IRC" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-irc.rst:12 msgid "" "Open the `Setup IRC `_ section of the Contributor Guide" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-irc.rst:17 msgid "" "You do not have to setup the IRC client locally, there is an IRC client on " "the VM image that you can use" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-irc.rst:26 msgid "Where can you find a list of all of the OpenStack IRC channels?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-irc.rst:27 msgid "Join the channel of the project(s) you are interested in" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-irc.rst:32 msgid "" "Look up when the next meeting is for the project who's channel you joined" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-irc.rst:33 msgid "" "Where is the meeting is conducted (#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, " "etc)?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-irc.rst:35 msgid "Share something you find interesting from the proposed agenda" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-irc.rst:40 msgid "Find the logs from the most recent meeting" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-irc.rst:41 msgid "Who spoke the most during that meeting?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:3 msgid "OpenStack Release Cycle" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:12 msgid "" "Open the `Releases `_ section of the Contributor Guide" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:22 msgid "How many release models are there?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:23 msgid "Which two models are most OpenStack projects following?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:28 msgid "How long are OpenStack releases 'Maintained' by the community?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:29 msgid "" "What action is done on 'Maintained' branches but not branches that are in " "'Extended Maintenance'?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:35 msgid "" "Look up the release schedule for the current active and previous OpenStack " "release cycles and share the link in the etherpad" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:37 msgid "What are the focuses for the three milestones?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:42 msgid "" "Compare the different deadlines for different project activities that are on " "the release schedules" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:44 msgid "Why are there different dates for some teams and no dates for others?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:48 msgid "Exercise 5" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:50 msgid "Find the release week for the current release" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:51 msgid "Why is there a whole week and not a single day planned?" msgstr "" #: ../slides/howitsmade-release-cycle.rst:52 msgid "Find where the currently released code is posted" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:3 msgid "OpenStack Upstream Training Introductions" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:10 msgid "About the training" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:12 msgid "It is about" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:14 msgid "Open collaboration" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:15 msgid "Learn about the community" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:16 msgid "Learn how to participate in OpenStack" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:17 msgid "Interactive, hands-on class" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:19 msgid "It is not about" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:21 msgid "How to use OpenStack" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:22 msgid "How to deploy OpenStack" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:23 msgid "How to prepare for different exams" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:28 msgid "" "Introduce yourself to the others at your table! Who you are, what experience " "you have with OpenStack if any, what company you are at and what your role " "is there, why you are attending the course, etc." msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:34 msgid "" "We will introduce ourselves first and then turn it over to them to talk to " "each other at their tables." msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:38 msgid "Jump on etherpad" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:40 msgid "" "Open the `training etherpad `_ for team work" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:44 msgid "Open the Contributor Guide" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:46 msgid "" "The Contributor Guide contains all the information you need to know to be " "able to start contributing to OpenStack." msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:49 msgid "" "The training blocks will guide you through the chapters to get to know the " "community, tools and processes that we are using." msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:52 msgid "" "Ready, set, go to `The OpenStack Contributor Guide `_" msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:54 msgid "" "And then open the `Introductions `_ chapter." msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:60 msgid "" "List at least three of the nine services that make up OpenStack's core " "functionality." msgstr "" #: ../slides/intro-introduction.rst:66 msgid "What are the Four Opens?" msgstr "" #: ../slides/slide-index.rst:3 msgid "OpenStack Upstream Training" msgstr "" #: ../slides/slide-index.rst:10 msgid "Introduction" msgstr "" #: ../slides/slide-index.rst:26 msgid "How OpenStack is Made" msgstr "" #: ../slides/slide-index.rst:38 msgid "Workflow and Tools for Participation" msgstr "" #: ../slides/slide-index.rst:53 msgid "Code Deep Dive" msgstr "" #: ../slides/slide-index.rst:62 msgid "Documentation Deep Dive" msgstr "" #: ../slides/slide-index.rst:71 msgid "Archive" msgstr "" #: ../slides/workflow-accounts.rst:3 msgid "Account SetUp" msgstr "" #: ../slides/workflow-accounts.rst:12 msgid "" "Open the `Accounts Setup `_ section of the Contributor Guide" msgstr "" #: ../slides/workflow-accounts.rst:21 msgid "" "What can individual Foundation members do that community members can't?" msgstr "" #: ../slides/workflow-accounts.rst:26 msgid "" "What else can you do with an Open Infrastructure Foundation membership?" msgstr "" #: ../slides/workflow-configuring-gerrit.rst:3 msgid "Configuring Your Gerrit Account" msgstr "" #: ../slides/workflow-configuring-gerrit.rst:12 msgid "" "Open the `Setting Up Your Gerrit Account `_ section of the Contributor Guide" msgstr "" #: ../slides/workflow-configuring-gerrit.rst:22 msgid "How do you initialize your local repo with git review?" msgstr "" #: ../slides/workflow-configuring-gerrit.rst:27 msgid "What does ICLA stand for? What is it?" msgstr "" #: ../slides/workflow-patch-gurus.rst:3 msgid "Patch Guru" msgstr "" #: ../slides/workflow-patch-gurus.rst:12 msgid "" "Open the `How to Become a Patch Guru? `_ section of " "the Contributor Guide" msgstr "" #: ../slides/workflow-patch-gurus.rst:22 msgid "" "How do you handle dependent changes in the same or multiple repositories?" msgstr "" #: ../slides/workflow-patch-gurus.rst:28 msgid "What command do you use to modify a patch within a chain?" msgstr "" #: ../slides/workflow-project-status-and-zuul.rst:3 msgid "OpenStack Project Status and Zuul" msgstr "" #: ../slides/workflow-project-status-and-zuul.rst:12 msgid "" "Open the `Checking Status in Zuul `_ section of the Contributor Guide" msgstr "" #: ../slides/workflow-project-status-and-zuul.rst:15 msgid "" "Open the `Using Elastic Recheck `_ section of the Contributor " "Guide" msgstr "" #: ../slides/workflow-project-status-and-zuul.rst:24 msgid "" "Look at the `Zuul `_ status page" msgstr "" #: ../slides/workflow-project-status-and-zuul.rst:26 msgid "" "Find the information that can be retrieved for each patch in a pipeline" msgstr "" #: ../slides/workflow-project-status-and-zuul.rst:28 msgid "What happens if you click on a patch under test" msgstr "" #: ../slides/workflow-project-status-and-zuul.rst:30 msgid "How many gate and check jobs are running" msgstr "" #: ../slides/workflow-project-status-and-zuul.rst:31 msgid "" "Pick your favorite project and report how many jobs it has running in IRC" msgstr "" #: ../slides/workflow-project-status-and-zuul.rst:32 msgid "What is the significance of the dots, lines and colors" msgstr "" #: ../slides/workflow-project-status-and-zuul.rst:34 msgid "Discuss your findings with your group" msgstr "" #: ../slides/workflow-project-status-and-zuul.rst:39 msgid "" "Find how `rechecks `_ are categorized" msgstr "" #: ../slides/workflow-project-status-and-zuul.rst:40 msgid "" "Discuss with your table how you would determine you encountered one of these " "bugs" msgstr "" #: ../slides/workflow-reviewing.rst:3 msgid "Reviewing" msgstr "" #: ../slides/workflow-reviewing.rst:12 msgid "" "Open the `Using Gerrit `_ section of the Contributor Guide" msgstr "" #: ../slides/workflow-reviewing.rst:22 msgid "Review three patches in the sandbox environment:" msgstr "" #: ../slides/workflow-reviewing.rst:24 msgid "" "https://docs.openstack.org/contributors/code-and-documentation/sandbox-house-" "rules.html" msgstr "" #: ../slides/workflow-reviewing.rst:26 msgid "" "Try to find things to make comments on even if they are just asking a " "question and not pointing out an issue, don't just +1 three different " "patches." msgstr "" #: ../slides/workflow-setup-git-and-commit-messages.rst:3 msgid "Setup git & Commit Messages" msgstr "" #: ../slides/workflow-setup-git-and-commit-messages.rst:12 msgid "" "Open the `Setup and Learn GIT `_ section of the Contributor Guide" msgstr "" #: ../slides/workflow-setup-git-and-commit-messages.rst:23 msgid "``git config``" msgstr "" #: ../slides/workflow-setup-git-and-commit-messages.rst:24 msgid "Configure your workspace" msgstr "" #: ../slides/workflow-setup-git-and-commit-messages.rst:24 msgid "install git review" msgstr "" #: ../slides/workflow-setup-git-and-commit-messages.rst:29 msgid "" "Write a summary line for each bug, blueprint, and story you created during " "our task tracking exercises." msgstr "" #: ../slides/workflow-setup-git-and-commit-messages.rst:32 msgid "Share them in our IRC channel." msgstr "" #: ../slides/workflow-setup-git-and-commit-messages.rst:37 msgid "" "Write a commit message body to expand on two of the summary lines you just " "wrote. Feel free to make up details to make the context more realistic." msgstr "" #: ../slides/workflow-setup-git-and-commit-messages.rst:41 msgid "Share them in IRC." msgstr "" #: ../slides/workflow-setup-git-and-commit-messages.rst:47 msgid "" "Put the pieces together and finish your commit message! Make sure to include " "the summary line, body, and the required external references along with any " "optional external references you think it may benefit from." msgstr "" #: ../slides/workflow-setup-git-and-commit-messages.rst:51 msgid "" "Share the commit message with someone sitting next to you. Give them " "feedback on their commit messages." msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:3 msgid "Task Tracking" msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:12 msgid "" "Open the `Task Tracking `_ section of the Contributor Guide" msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:22 msgid "" "Create and submit a bug to our sandbox repository. Include at least one tag " "when creating your bug. Once it has been created, assign it to yourself." msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:26 #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:37 msgid "" "*You will use this later when we practice writing commit messages and " "pushing patches to the sandbox repo so make it interesting!*" msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:29 msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-dev-sandbox/+filebug" msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:34 msgid "" "Create and register a blueprint against the sandbox repository. Include a " "description and assign yourself." msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:41 msgid "https://blueprints.launchpad.net/openstack-dev-sandbox" msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:46 msgid "" "Go post comments on a bug or add some ideas on a blueprint's whiteboard that " "was created by someone in your group." msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:49 msgid "" "Examples: You can ask a question about the issue or proposed feature. You " "can confirm the issue and update its status to triaged." msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:55 msgid "https://storyboard-dev.openstack.org/#!/dashboard/ <--- USE THIS SITE" msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:57 msgid "" "Create two new stories. Each story must have a task that is named " "differently than the story and a project is required for each task to save " "the story. Click save!" msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:61 msgid "Play around with them - add tags, add extra tasks." msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:63 msgid "" "*You will use these later when we practice writing commit messages and " "pushing patches to the sandbox repo so make them interesting!*" msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:68 msgid "Exercise 5 - optional" msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:70 msgid "" "Create a board with at least two worklists (one manual and one automatic) " "for organizing stories you are going to create in the next exercise." msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:73 msgid "" "For the automatic worklist, give at least two criteria for the items that " "will go into the worklist. These criteria can be matching a project-group, " "story tag, etc." msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:77 msgid "https://storyboard-dev.openstack.org/#!/dashboard/" msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:80 msgid "Exercise 6 - optional" msgstr "" #: ../slides/workflow-task-tracking.rst:82 msgid "" "Share your board with your group. Assign yourself to two tasks on other " "people's stories. Comment on one story." msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:3 msgid "Overview of the contribution process" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:10 msgid "Getting to Know Your Project" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:12 msgid "Clone and be familiar with the code" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:18 msgid "Example:" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:24 msgid "Run the tests" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:25 msgid "Join the project's IRC channel" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:26 msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:27 msgid "Look at open reviews" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:28 msgid "Join the openstack-discuss mailing list" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:31 msgid "Each project has its own purpose & culture." msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:34 msgid "Interacting with the Project" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:36 msgid "Talking in the IRC channel" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:37 msgid "" "Following and participating in project related mail threads in the mailing " "list" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:39 msgid "Attending regular meetings" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:40 msgid "Filing, fixing, and triaging bugs" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:41 msgid "Filing a blueprint/spec" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:42 msgid "Implementing a blueprint/spec" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:45 #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:57 msgid "Building Your Persona" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:47 msgid "Review other's code" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:48 msgid "Help fix the documentation" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:49 msgid "Answer other's questions or help direct them to those who can" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:51 msgid "Attend the meetings" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:53 msgid "Explain why you are interested and what are your strengths" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:54 msgid "Ask how you can help the project" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:54 msgid "Let the PTL know you are interested in participating in the project" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:60 msgid "Build a network" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:60 msgid "Pay attention to who is an expert in what area" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:61 msgid "Ask questions in the channel or send direct messages" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:63 msgid "Trust that your comments are valid" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:64 msgid "Trust that you can write and review code" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:65 msgid "" "Trust that you understand or have the willingness to understand the " "technology" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:67 msgid "Trust that you are consistent and reliable and come back regularly" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:68 msgid "Trust within the community" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:71 msgid "" "If people know you, you have a better chance at your code getting attention." msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:75 msgid "General Contribution Workflow" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:77 msgid "Pick a task (bug, trivial fix, documentation, implementation)" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:78 msgid "Make a new branch in your local repository" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:79 msgid "Make code changes" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:80 msgid "Update and add tests (unit, functional, etc.)" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:81 msgid "Run tests (unit, functional, etc.)" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:82 msgid "Create your commit and push upstream for review" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:85 msgid "" "We will go into this later on in more detail so hold off on answering " "detailed questions for now." msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:89 msgid "Your Patch Upstream" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:91 msgid "Zuul and vendor CIs will review your patch" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:92 msgid "Community members will review your patch" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:93 msgid "Reply to comments" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:94 msgid "Make changes and push new patchsets" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:95 msgid "Resolve merge conflicts" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:98 msgid "Speeding the Acceptance" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:101 msgid "Be patient" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:102 msgid "Be communicative" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:103 msgid "Be collaborative" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:103 msgid "Be on top of people's comments" msgstr "" #: ../slides/workflow-training-contribution-process.rst:105 msgid "" "REMEMBER: This is open source. Things happen on the community's schedule, " "not yours." msgstr "" #: ../website/index.rst:3 msgid "OpenStack Upstream Institute" msgstr "" #: ../website/index.rst:23 msgid "Overview" msgstr "" #: ../website/index.rst:25 msgid "" "With over 6,000 developers from over 300 different organizations worldwide, " "OpenStack is one of the largest collaborative software-development projects. " "Because of its size, it is characterized by a huge diversity in social norms " "and technical conventions. These can significantly slow down the speed at " "which newcomers are successful at integrating their own roadmap into that of " "the OpenStack project." msgstr "" #: ../website/index.rst:32 msgid "" "We've designed a training program to share knowledge about the different " "ways of contributing to OpenStack like providing new features, writing " "documentation, participating in working groups, and so forth. The " "educational program is built on the principle of open collaboration and will " "teach the students how to find information and navigate the intricacies of " "the project's technical tools and social interactions in order to get their " "contributions accepted. The live one and a half day class is focusing on " "hands-on practice like the students can use a prepared development " "environment to learn how to test, prepare and upload new code snippets or " "documentation for review. The attendees are also given the opportunity to " "join a mentoring program to get further help and guidance on their journey " "to become an active and successful member of the OpenStack community." msgstr "" #: ../website/index.rst:45 msgid "Please note that the language of the training is English." msgstr "" #: ../website/index.rst:48 msgid "Trainings" msgstr "" #: ../website/index.rst:50 msgid "We run the full training prior to each OpenStack Summit." msgstr "" #: ../website/index.rst:52 msgid "" "We are also bringing a one day long version of the training to some of the " "local OpenStack Days events and other industry events. Keep a look out for " "updates about these events in the `Upcoming Trainings`_ section." msgstr "" #: ../website/index.rst:57 msgid "" ":doc:`upstream-details`: A detailed overview of OpenStack Upstream Institute " "Training." msgstr "" #: ../website/index.rst:61 msgid "Training Content" msgstr "" #: ../website/index.rst:63 msgid "Complete content of Upstream Institute Training can be seen here:" msgstr "" #: ../website/index.rst:65 msgid ":doc:`upstream-training-content`" msgstr "" #: ../website/index.rst:68 msgid "Upcoming Trainings" msgstr "" #: ../website/index.rst:70 msgid "" "See this web page and the schedule of the upcoming class for more details " "and registration." msgstr "" #: ../website/index.rst:74 msgid "Date" msgstr "" #: ../website/index.rst:74 msgid "Details" msgstr "" #: ../website/index.rst:74 msgid "Duration" msgstr "" #: ../website/index.rst:74 msgid "Event" msgstr "" #: ../website/index.rst:74 msgid "Location" msgstr "" #: ../website/index.rst:76 msgid ":doc:`upstream-training-summit`" msgstr "" #: ../website/index.rst:76 msgid "TBD" msgstr "" #: ../website/index.rst:82 msgid "For Trainees" msgstr "" #: ../website/index.rst:83 msgid "Prerequisite and best practice guide for trainees:" msgstr "" #: ../website/index.rst:85 msgid ":doc:`upstream-trainees-guide`" msgstr "" #: ../website/index.rst:88 msgid "For Trainers" msgstr "" #: ../website/index.rst:89 msgid "" "Tips and best practices guide for trainers, coaches and mentors holding the " "training locally:" msgstr "" #: ../website/index.rst:92 msgid ":doc:`upstream-trainers-guide`" msgstr "" #: ../website/index.rst:95 msgid "Staff" msgstr "" #: ../website/index.rst:98 msgid "Training organizers" msgstr "" #: ../website/index.rst:100 msgid "Ildiko Vancsa: ildiko@openstack.org" msgstr "" #: ../website/index.rst:101 msgid "Kendall Nelson: knelson@openstack.org" msgstr "" #: ../website/index.rst:104 msgid "Further trainers/coaches" msgstr "" #: ../website/index.rst:106 msgid "" "You can find the list of trainers/coaches on the `training occasions `_ wiki page." "" msgstr "" #: ../website/index.rst:111 msgid "Archives" msgstr "" #: ../website/index.rst:113 msgid "" "For more information about the past trainings and the local upstream " "trainings, see :doc:`upstream-archives`." msgstr "" #: ../website/index.rst:116 msgid "`Complete index in slide format only `_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:3 msgid "OpenStack Upstream Training Archives" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:5 msgid "" "We held the first OpenStack Upstream Training in Atlanta, before OpenStack " "Summit Atlanta 2014. Since Atlanta, we have held the training before every " "OpenStack Summit. Besides this \"official\" event, some user groups hold the " "local Upstream trainings." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:11 msgid "" "A big thank you to everyone that has made this possible, especially Loic " "Dachary, Stefano Maffulli, Tim Freund, Marton Kiss, and Ildikó Váncsa who " "lead the trainings." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:16 msgid "Archived exercises" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:20 msgid "Lego applied to Free Software contributions (15 min)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:22 msgid "" "These slides prepare students for the Lego activity, and ensure they " "understand the metaphors in use. The Lego in the exercise represents the " "code of a software project, in this case OpenStack. The students all take on " "roles that represent various facets of the OpenStack community, including " "upstream roles like Foundation and TC, and contributors like corporations, " "and unaffiliated individuals animated by unknown motives (free agents)." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:29 msgid "" "The group is split into their new 'teams' at this stage. Facilitators can " "choose any way they prefer to do this (selecting teams, or allowing students " "to self-select). The recommended numbers are in the slides, but can be " "changed to suit the number of participants in the room. For a very large " "group, consider separating into two 'communities', which then have to fit " "their streets together to complete the session. Having more communities " "requires an extra level of coordination to reach `interoperability` between " "the results of their work." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:38 msgid "" "Give each person a nametag to wear, with their first name and their role " "written on it. For free agents, don't disclose who is distracted, " "controversial, or agreeable. The community will need to work this out on " "their own." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:44 msgid "Contribution Simulation (2 hour)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:46 msgid "" "Ahead of time: ensure the existing Lego buildings are set out on a table, " "but not connected to each other. All the unsorted bricks should be available " "in several smaller boxes in a different part of the room, for participants " "to use. There is no need to display the boxes or instruction manuals." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:51 msgid "" "Once the students are separated into their new roles, and have an " "understanding of the project, begin the timer for the first sprint. During " "the five minutes planning time, encourage each group to get together and " "think about their project. If possible, give each group a corner of the room " "and access to a whiteboard or flipchart. For companies, ensure the CEO sets " "a direction, and the team is on board. Their responsibility is to deliver " "value to their stakeholders. For upstream, have them think about the " "community standards they want to set: they are responsible for the quality " "of the finished product. For free agent contributors, use this time to get " "them to understand their role in the simulation: explain their part as " "agents of chaos. They can get straight to work as soon as they understand " "their role, no need to wait for the timer to go off. The free agents should " "not be forced to coordinate among themselves: there are better results if " "they find out how hard it is to accomplish anything without coordinating " "with others. In theory, the free agents can decide to demolish things, too: " "try suggesting this option to one of them, see what happens." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:69 msgid "Suggestions of projects to work on:" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:71 msgid "" "Companies: big industrial items like a shopping mall, carpark, energy plant, " "datacenter, and hospital." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:74 msgid "" "Free agents: community items like vegetable patches, bicycle paths, public " "artworks, playgrounds. For the controversial agent, problematic items such " "as a jail, skate bowl, and dog park." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:78 msgid "" "Upstream: consider guidelines around consistency in the bricks used, how to " "connect the road and sidewalk between the buildings, the kinds of buildings " "they should request the community to make, and the things they simply will " "not accept. Make them understand that they are responsible for the finished " "product." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:84 msgid "" "Start the timer for building time, and allow everyone to start work. During " "each building phase, have mentors wander around the groups listening in and " "making suggestions, without actually doing any of the work or giving answers." " The role of the mentors is to ask questions to orient the conversations " "among the teams. For example, during the first sprint it is common that the " "CEO and the PTL will face incompatibility of their plans. Mentors should ask " "the teams how to address those issues." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:92 msgid "" "In your interactions with the students, do not be afraid to provoke some " "issues. For example, bring up the idea of an API (a way of connecting the " "buildings to each other) with individual companies, but don't mention it to " "upstream, so that upstream are finally faced with the challenge of " "standardizing the API. You could also, in the second or third sprint, " "encourage one group to call for a meeting off the sprint cycle to sort the " "problem out." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:100 msgid "" "During the final five minutes of the sprint (review time), ask everyone to " "take their hands off the Lego, and gather around the in-progress street. At " "this stage, upstream get to vote on the changes, and anything rejected gets " "sent back to the contributing group to be fixed. Ensure upstream give good " "reasons for rejections, along with suggestions for improvement. Encourage " "Upstream to reject a few things early on, to try and ensure contributors " "understand the need to have Foundation on board before they throw something " "over the wall." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:109 msgid "At the end of the four sprints, ensure you take a group photo!" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:112 msgid "Contribution Planning (2 hours)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:114 msgid "" "The students prepare a 5-minute presentation of their planned contribution." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:115 msgid "Each student group prepares a presentation describing:" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:117 msgid "the contribution they plan to work on during the online sessions" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:118 msgid "how they will engage with the Upstream" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:119 msgid "how it contributes to the company's agenda" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:120 msgid "and whom they will be working with" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:122 msgid "Each student group presents its slides to the class" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:125 msgid "Previous trainings" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:128 msgid "2019" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:129 msgid "" "Apr 28: `Open Infrastructure Summit Denver `_ - `Etherpad `__" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:133 msgid "2018" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:135 msgid "" "Nov 11-12: `OpenStack Summit Berlin `_ - `Etherpad `__" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:137 msgid "" "Oct 9: `OpenStack Days Nordics `__ - " "`Etherpad `__" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:139 msgid "" "Jul 27-28: OpenStack Days Brazil 2018 - `Etherpad `__" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:141 msgid "" "Jun 28-29: `Open Infra Days Korea `__ - " "`Etherpad `__" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:143 msgid "" "Jun 11-12: `OpenStack Days Poland `__ - " "`Etherpad `__" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:147 msgid "2017" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:149 msgid "" "Nov 04-05: `OpenStack Summit Sydney `_ - `Etherpad `__" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:151 msgid "" "Oct 18: `OpenStack Days Nordic `__ - `Etherpad `__" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:153 msgid "" "Sep 26: OpenStack Days UK 2017 - `Etherpad `__" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:157 msgid "2017 Beijing, China" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:159 msgid "" "`June 14-15 in parallel to the conference part of the OPNFV Summit 2017 " "`_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:161 msgid "" "Crews: `Beijing Crew `_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:163 msgid "" "Etherpad: `Etherpad for Upstream Training, Beijing, 2017 `_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:167 msgid "2017 Boston, USA" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:169 msgid "" "Article: `Get up to speed with the OpenStack Upstream Institute `_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:171 msgid "" "Crews: `Boston Crew `_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:173 msgid "" "Etherpad: `Etherpad for Upstream Training, Boston, 2017 `_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:177 msgid "2016 Barcelona, Spain" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:179 msgid "" "`What’s new with OpenStack Upstream Training `_." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:182 msgid "**Mentors**" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:184 msgid "Ildikó Váncsa – The OpenStack Foundation" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:185 msgid "Márk Korondi – IBM Research Zürich" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:186 msgid "Kendall Nelson – The OpenStack Foundation" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:187 msgid "Victoria Martinez de la Cruz – Red Hat" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:188 msgid "Márton Kiss – Aptira" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:189 msgid "Jay Bryant – IBM" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:190 msgid "Patrick East – PureStorage" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:191 msgid "Xing Yang – Dell EMC" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:192 msgid "Ghanshyam Mann – NEC" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:193 msgid "Gergely Csatári – Nokia" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:194 msgid "Melvin Hillsman – OSIC" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:195 msgid "Christian Berendt – B1 Systems GmbH" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:196 msgid "Anne Gentle – Cisco" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:197 msgid "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:198 msgid "Kato Tomoyuki- Fujitsu" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:201 ../website/upstream-archives.rst:250 msgid "Etherpad" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:203 msgid "" "`Etherpad for Upstream Training, Barcelona, 2016 `_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:207 msgid "2016 Austin, USA" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:209 ../website/upstream-archives.rst:222 #: ../website/upstream-archives.rst:236 ../website/upstream-archives.rst:261 #: ../website/upstream-archives.rst:289 msgid "**Staff**" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:211 msgid "Marton Kiss (training, mentoring, assistant)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:212 msgid "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetry (mentoring, assistant)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:213 msgid "Mark Korondi (mentoring, assistant)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:214 msgid "" "Victoria Martinez de la Cruz - vkmc - Trove/Zaqar (mentoring, assistant)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:215 msgid "Christian Berendt - Installation (mentoring, assistant)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:216 msgid "Lana Brindley - Docs (mentoring, assistant)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:217 msgid "Swami Redydy (mentoring, assistant)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:220 msgid "2015 Tokyo, Japan" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:224 msgid "Tim Freund (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:225 ../website/upstream-archives.rst:239 #: ../website/upstream-archives.rst:265 ../website/upstream-archives.rst:292 msgid "Chris Ricker (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:226 msgid "Loïc Dachary (Training, mentoring, assistant, english and french)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:227 msgid "Shinobu KINJO (mentoring, assistant, japanese)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:228 msgid "Cleber Rosa (mentoring, assistant, portuguese)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:229 msgid "Rohit Agarwalla (assistant)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:230 ../website/upstream-archives.rst:245 msgid "KATO Tomoyuki (assistant, Japanese)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:231 ../website/upstream-archives.rst:246 msgid "macJack (assistant, English, Chinese)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:234 msgid "2015 Vancouver, Canada" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:238 msgid "Tim Freund (training, assistant, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:240 ../website/upstream-archives.rst:272 msgid "Sylvain Bauza (assistant, mentoring, training, french, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:241 msgid "Lana Brindley (assistant, mentoring, English)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:242 msgid "Rossella Sblendido (assistant, Italian, English)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:243 ../website/upstream-archives.rst:277 msgid "Victoria Martínez de la Cruz (assistant, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:244 ../website/upstream-archives.rst:281 msgid "Takashi Torii (assistant, japanese)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:247 ../website/upstream-archives.rst:269 msgid "François Bureau (assistant, french, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:252 msgid "" "`Etherpad for Upstream Training, Vancouver, 2015 `_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:256 msgid "2014 Paris, France" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:258 msgid "" "`OpenStack Upstream Training in Paris `_." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:263 msgid "Stefano Maffulli (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:264 msgid "Loic Dachary (training, mentoring, assistant, french, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:266 ../website/upstream-archives.rst:293 msgid "Xavier Antoviaque (training, mentoring, assistant, french, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:267 ../website/upstream-archives.rst:294 msgid "Rodolphe Quiedeville (training, mentoring, assistant, french)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:268 msgid "Edouard Thuleau (assistant, french, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:270 ../website/upstream-archives.rst:296 msgid "Sahid Ferdjaoui (assistant, french, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:271 msgid "Christophe Sauthier (training, assistant, mentoring, french, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:273 msgid "Julie Pichon (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:274 msgid "Adrien Cunin (mentoring, assistant, french, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:275 msgid "Tim Freund (assistant, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:276 msgid "Syed Armani (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:278 msgid "Cindy Pallares (assistant, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:279 msgid "Irena Berezovsky (assistant, mentor, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:280 msgid "Haikel Guemar (assistant, mentor, french, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:284 msgid "2014 Atlanta, USA" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:286 msgid "" "`OpenStack Upstream Training in Atlanta A Big Success `_." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:291 msgid "Loic Dachary (training, mentoring, assistant, french, english) - lead" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:295 msgid "Edouard THULEAU (assistant, french, english)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:299 msgid "Local Upstream Trainings" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:302 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:304 msgid "2nd Upstream Training in Seoul with Ubuntu Korea Community & Naver D2" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:306 msgid "Date: February 11, 2017 (Sat)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:307 msgid "" "`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2017 `_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:309 msgid "More information: http://sdndev.net/11" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:312 ../website/upstream-archives.rst:330 msgid "Ian Y. Choi (training, assistant, mentoring)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:313 msgid "SeongSoo Cho (assistant, mentoring)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:314 msgid "Taehee Jang (assistant, mentoring - Ubuntu Korea Community)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:315 msgid "Youngwoo Kim (assistant, mentoring)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:316 msgid "EunSeop Shin (assistant, mentoring)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:317 msgid "Young-Kyun Kim (assistant, mentoring)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:318 msgid "Sungjin Kang (assistant, mentoring)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:319 msgid "Hyeunjee Kim (assistant, mentoring)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:320 msgid "Peter Ko (assistant, mentoring)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:322 msgid "1st Upstream Training in Seoul" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:324 msgid "Date: February 18, 2016 (Thu)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:325 msgid "" "`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 `_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:327 msgid "More information: http://sdndev.net/10" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:331 msgid "Stephan Ahn (training, assistant, mentoring)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:332 msgid "Sungjin Kang (training, assistant, mentoring)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:333 msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:334 msgid "Junsik Shin (assistant, mentoring)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:335 msgid "Jungsu Han (assistant, mentoring)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:336 msgid "Jieun Kim (assistant)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:339 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:341 msgid "Japan OpenStack User Group has held the Upstream Training in Japan." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:343 msgid "Upstream Training in Japan" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:347 msgid "Description" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:348 msgid "July 6 - 7, 2016 (Wed - Thu)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:349 msgid "" "More information: https://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/events/" "231744095/" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:351 msgid "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:352 msgid "" "More information: https://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/events/" "223005607/" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:354 msgid "February 2 - 3, 2015 (Mon - Tue)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:355 msgid "More information: http://openstackdays.com/archive/2015/feature/" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:356 msgid "October 10 - 11, 2014 (Fri - Sat)" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:357 msgid "More information: https://www.openstack.org/blog/?p=6622" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:361 msgid "Archive of additional training activities" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:363 msgid "Activities listed here are not realized at every Upstream training." msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:365 msgid "" "`Lego applied to Free Software contributions `_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:367 msgid "`Closing Exercise `_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:368 msgid "`Branching model `_" msgstr "" #: ../website/upstream-archives.rst:369 msgid "`Metrics `_" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:3 msgid "OpenStack Upstream Institute Class Details" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:15 msgid "" "We've designed a training program to provide an interactive environment to " "newcomers where they can learn they ways of collaborating with our community." " We are relying on the principles of open collaboration and describe and " "show how the ``Four Opens`` work in OpenStack in practice." msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:20 msgid "" "The training has a modular structure by which it gives room to attendees " "with different job roles." msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:23 msgid "" "For example if you are a project or program manager it is very important for " "you to understand how the OpenStack releases are structured in order to be " "able to plan the roadmap for the product you are responsible for. You might " "also be interested in participating in Working Groups to actively " "participate in and influence the community in you areas of interest. The " "training helps you to find the information entry points you need." msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:30 msgid "" "If you are a developer we help you to find your way into the community to " "get your bug fix or feature accepted in the OpenStack project in a minimum " "amount of time." msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:34 msgid "" "The live one and a half day class teaches the students how to navigate the " "intricacies of the project's technical tools and social interactions and " "shows how they can collaborate with the community and find their place in " "the ecosystem." msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:39 msgid "" "After the training students have the possibility to sign up for a longer " "term mentoring to further stregthen the skills they've learned during the " "training." msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:43 msgid "Objectives" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:45 msgid "" "Understand the OpenStack release cycle to the level of being able to " "sychronize and integrate it with your product's roadmap" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:47 msgid "Get to know the technical tools" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:48 msgid "Understand the OpenStack contribution workflow and social norms" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:49 msgid "Know where to find information, where and how to get help if needed" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:50 msgid "" "Be able to identify and start a task (bug fix, feature design and " "implementation, Working Group activity and so forth)" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:54 msgid "Target Audience" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:56 msgid "Developers/Software Engineers/Architects" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:57 msgid "System administrators" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:58 msgid "Project/Program managers/Product owners" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:61 msgid "Prerequisites to attend the class" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:63 msgid "Being able to read and write English at a technical level" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:66 msgid "Recommendations to become an active community member" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:68 msgid "" "For code and/or documentation contributions having at least 40% of your work " "time dedicate to the project, be it through programming or through " "interacting with the community" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:71 msgid "" "For Working Group participation having at least 15-20% of your work time " "allocated for community activities" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:73 msgid "" "If contributing code, being technically proficient enough to carry out " "simple bug fixes in the project" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:75 msgid "" "If contributing documentation, being able to produce documents in the " "project's chosen infrastructure" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:82 msgid "Face-to-face section: 1.5 days" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:85 msgid "Infrastructure" msgstr "" #: ../website/upstream-details.rst:87 msgid "" "We are providing a virtual machine with the necessary tools pre-installed in " "it. For further information about the system requirements on it please see " "the :doc:`upstream-trainees-guide` section." msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:3 msgid "OpenStack Upstream Institute Trainees' Guide" msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:8 msgid "How to prepare" msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:10 msgid "Make sure you have a wifi enabled laptop with you." msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:11 msgid "" "Download the prepared virtual machine image and some environment for running " "the image (We suggest VirtualBox):" msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:14 msgid "Image: http://bit.ly/vm-2020-virtual-v1" msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:16 msgid "Prepare an environment by yourself from scratch:" msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:18 msgid "" "Create a virtual machine on your laptop with Ubuntu 16.04 installed and 6+ " "GB of RAM." msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:20 msgid "Alternatively, you can use your virtual machine on a public cloud." msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:21 msgid "Check that you can ssh from your laptop to the virtual machine" msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:22 msgid "Check that :command:`apt install` works on the virtual machine" msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:23 msgid "" "Read and complete the `Setup IRC `_ guide." msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:27 msgid "" "Go to the `Account Setup `_ page and complete the steps documented there to setup your " "OpenStack Foundation Account and accounts for accessing OpenStack's bug and " "task tracking systems." msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:32 msgid "Prepare git in the virtual machine that was created above:" msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:34 msgid "" "Complete the ``Configure Git`` steps documented on the `Setup and Learn GIT " "`_ page. If you " "are not familiar with Git you may want to also read the content under the " "``Learning Git`` section." msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:39 msgid "" "Go to the `Setting Up Your Gerrit Account `_ page and follow the steps for " "``Sign Up``, ``Individual Contributor License Agreement``, and optionally, " "the ``Setup SSH Keys``." msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:46 msgid "" "Aside from the sections above, we will cover everything else that is in `the " "Contributor Guide `_ during the " "classes." msgstr "" #: ../website/upstream-trainees-guide.rst:51 msgid "" "If you are attempting the steps above before the Upstream Institute class " "and need assistance you can find mentors in the #openstack-upstream-" "institute channel on irc.oftc.net." msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:3 msgid "OpenStack Upstream Institute Trainers' Guide" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:5 msgid "" "If you're joining the training activities as a trainer, coach, or if you " "hold training sessions locally you can refer to this document to find some " "tips and best practices to consider before hosting the class." msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:9 msgid "" "We have collected the suggestions based on our experiences from previous " "Upstream Institute trainings." msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:14 msgid "General tips for Trainers and Coaches" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:16 msgid "If you are not presenting, remain engaged with the class" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:18 msgid "Choose a table and sit with the students to help" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:19 msgid "" "If there aren't enough mentors or every table has one already, float around " "the room checking in on people, especially during exercises" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:22 msgid "When possible, sit at a table and build connections with attendees" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:23 msgid "" "Talk slowly when you are presenting - English may not be their first " "language" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:24 msgid "" "Pause to ask students if they have questions on the material throughout your " "presentation" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:26 msgid "" "Ask the students questions to make sure they are engaged and understand the " "material" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:28 msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:31 msgid "Tips for the Class" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:33 msgid "" "A week before the training begins, ensure attendees are aware of the " "prerequisites when confirming attendance" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:35 msgid "" "Repeat sending out a reminder to the attendees including the prerequisites " "and details about the timing and venue the day before the training" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:38 msgid "" "Those who haven't seen the previous notification get a chance to prepare" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:39 msgid "Those who forgot can still prepare" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:41 msgid "" "Get started on time even if there aren't many people in the room, just go " "slowly to give people more time to show up, while still holding the interest " "of the students that are there" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:44 msgid "" "Use round tables if available as opposed to traditional classroom style " "setup" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:46 msgid "" "Organize the tables according to project interest - especially on day 2" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:48 msgid "Don't give out VM image at the beginning of the first day" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:50 msgid "" "Students will play with the image instead of paying attention to the class" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:52 msgid "Give out swag and use competition to help keep interest and attention" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:54 msgid "Promote ideas for next steps after training is done; for example" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:56 msgid "" "Prior to the Summits promote Project Onboarding and other related conference " "sessions" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:59 msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:61 msgid "" "Could be done before end of class, for instance during the deep dive blocks" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:62 msgid "Could be emailed survey after the class - harder to get participation" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:63 msgid "" "Could be a short question as an IRC vote or something like as an exercise " "between two blocks" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:67 msgid "Tips for Exercises" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:69 msgid "Incentivize participation" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:70 msgid "" "Encourage use of IRC for answering questions or the training etherpad if an " "exercise requires more space or IRC is not available" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:72 msgid "" "Discuss the problems and solutions and have them explain how they got there " "or why they answered what they did" msgstr "" #: ../website/upstream-trainers-guide.rst:74 msgid "" "Be prepared with the deep dives that attendees have very different level of " "knowledge and experience" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:3 msgid "OpenStack Upstream Institute Training Content" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:5 msgid "" "Slides are made with `Hieroglyph `_. To skim through " "slides quickly to find something, or jump ahead or back, use *Slide table* " "(press :command:`t` in the browser). Some slides include additional " "explanation in the *Presenter notes* (press :command:`c` to see them)." msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:12 msgid "" "Most of the course content is being moved to `the Contributor Guide `_. In the future, all that will live here " "are exercises that accompany the Guide." msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:19 msgid "`Introduction `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:24 msgid "`Environment Setup `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:29 msgid "`OpenStack Governance `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:30 msgid "`Release cycle `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:31 msgid "`Communication `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:32 msgid "`Setup IRC `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:33 msgid "`OpenStack Events `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:38 msgid "`Accounts `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:39 msgid "" "`Overview of the contribution process `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:41 msgid "`Task Tracking `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:42 msgid "" "`Setting Up Git & Commit Messages `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:44 msgid "`Configuring Gerrit `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:45 msgid "`Reviewing & Using Gerrit `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:46 msgid "`Patch Gurus! `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:47 msgid "`Project Status and Zuul `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:53 msgid "`Demo environment `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:54 msgid "`Code exercises `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:57 msgid "Other" msgstr "" #: ../website/upstream-training-content.rst:59 msgid "`Documentation Deep Dive `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:3 msgid "Upstream Institute Training Other Events" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:8 msgid "OpenStack Days Tokyo" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:10 msgid "`OpenStack Days Tokyo `_ event site" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:12 msgid "**Tuesday, July 23, 2019**" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:14 msgid "" "`Etherpad for OpenStack Days Tokyo Upstream Institute `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:17 msgid "See YOU in Tokyo!" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:22 msgid "OpenInfra Days Vietnam" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:24 msgid "`OpenInfra Days Vietnam `_ event site" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:26 msgid "**Sunday, August 25, 2019**" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:28 msgid "" "`Etherpad for OpenInfra Days Vietnam Upstream Institute `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:31 msgid "See YOU in Vietnam!" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:36 msgid "OpenInfra Days Nordics" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:38 msgid "`OpenInfra Days Nordics `_ event site" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:40 msgid "**Wednesday, October 2, 2019**" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:42 msgid "" "`Etherpad for OpenInfra Days Nordics Upstream Institute `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:45 msgid "See YOU in Stockholm!" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:50 msgid "OpenStack Upstream Training Day Bangalore" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:52 msgid "" "`OpenStack Upstream Training Day `_ event site" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:55 msgid "**Friday, October 18, 2019**" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:57 msgid "" "`Etherpad for OpenStack Upstream Training Day Bangalore `_" msgstr "" #: ../website/upstream-training-other-events.rst:60 msgid "See YOU in Bangalore!" msgstr "" #: ../website/upstream-training-summit.rst:3 msgid "Virtual Open Infrastructure Summit" msgstr "" #: ../website/upstream-training-summit.rst:5 msgid "" "For information about the upcoming summits see the `Open Infrastructure " "Summit ` page." msgstr "" #: ../website/upstream-training-summit.rst:8 msgid "**SCHEDULE will be updated soon**" msgstr "" #: ../website/upstream-training-summit.rst:10 msgid "RSVP information is coming soon!" msgstr ""