# Translations template for neutron. # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the neutron project. # # Translators: # Ettore Atalan , 2014 # Andreas Jaeger , 2016. #zanata # Frank Kloeker , 2016. #zanata # Andreas Jaeger , 2019. #zanata # Andreas Jaeger , 2020. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-19 18:28+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 10:32+0000\n" "Last-Translator: Andreas Jaeger \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Language-Team: German\n" #: neutron/manager.py:89 msgid "Neutron core_plugin not configured!" msgstr "Neutron-'core_plugin' nicht konfiguriert!" #: neutron/policy.py:275 #, python-format msgid "" "Unable to identify a target field from:%s. Match should be in the form " "%%()s" msgstr "" "Zielfeld kann nicht aus %s identifiziert werden. Übereinstimmung sollte im " "Format %%()s vorliegen" #: neutron/policy.py:348 #, python-format msgid "Unable to find resource name in %s" msgstr "Ressourcenname kann nicht in %s gefunden werden" #: neutron/policy.py:365 #, python-format msgid "" "Unable to verify match:%(match)s as the parent resource: %(res)s was not " "found" msgstr "" "Übereinstimmung %(match)s kann nicht als übergeordnete Ressource bestätigt " "werden: %(res)s wurde nicht gefunden" #: neutron/service.py:269 #, python-format msgid "Service %(srv)s must an instance of %(base)s!)" msgstr "" #: neutron/agent/resource_cache.py:46 #, python-format msgid "Resource cache not tracking %s" msgstr "" #: neutron/agent/common/async_process.py:82 msgid "respawn_interval must be >= 0 if provided." msgstr "respawn_interval muss >= 0 sein, falls angegeben." #: neutron/agent/common/async_process.py:136 msgid "Process is already started" msgstr "Prozess wurde bereits gestartet" #: neutron/agent/common/async_process.py:160 msgid "Process is not running." msgstr "Prozess läuft nicht." #: neutron/agent/common/ovs_lib.py:240 #, python-format msgid "" "unknown OVS protocol string, cannot compare: %(protocol)s, (known: " "%(known)s)" msgstr "" #: neutron/agent/common/ovs_lib.py:513 #, python-format msgid "No datapath_id on bridge %s" msgstr "" #: neutron/agent/common/ovs_lib.py:542 #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/openflow/native/ofswitch.py:141 #, python-format msgid "cookie=COOKIE_ANY but cookie_mask set to %s" msgstr "" #: neutron/agent/common/ovs_lib.py:819 #, python-format msgid "Unable to determine mac address for %s" msgstr "MAC-Adresse für %s kann nicht bestimmt werden" #: neutron/agent/common/ovs_lib.py:1409 msgid "" "Cannot match priority on flow deletion or modification without 'strict'" msgstr "" "Abgleichen von Priorität bei Ablauflöschung oder Änderung nicht möglich ohne " "'strict'" #: neutron/agent/common/ovs_lib.py:1415 msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification" msgstr "" "Angabe von einer oder mehreren Aktionen für Ablaufhinzufügung oder Änderung " "erforderlich" #: neutron/agent/dhcp/agent.py:1104 #, python-format msgid "Agent updated: %(payload)s" msgstr "Agent aktualisiert: %(payload)s" #: neutron/agent/l2/extensions/metadata/host_metadata_proxy.py:128 #: neutron/agent/metadata/driver_base.py:108 #, python-format msgid "Invalid user/uid: '%s'" msgstr "Ungültiger Benutzer/Benutzer ID: '%s'" #: neutron/agent/l2/extensions/metadata/host_metadata_proxy.py:137 #: neutron/agent/metadata/driver_base.py:117 #, python-format msgid "Invalid group/gid: '%s'" msgstr "Ungültige Gruppe/Gruppen ID: '%s'" #: neutron/agent/l2/extensions/metadata/metadata_path.py:47 msgid "Not enough Metadata IPs in /32 CIDR" msgstr "" #: neutron/agent/l2/extensions/metadata/metadata_path.py:51 #, python-format msgid "No more %(res)s" msgstr "" #: neutron/agent/l2/extensions/metadata/metadata_path.py:55 #, python-format msgid "Could not initialize agent extension metadata path, error: %(msg)s" msgstr "" #: neutron/agent/l2/extensions/metadata/metadata_path.py:235 #, python-format msgid "Failed to set mac address for dev %s, error: %s" msgstr "" #: neutron/agent/l3/dvr_fip_ns.py:344 msgid "" "DVR: Gateway update route in FIP namespace failed, retry should be attempted " "on next call" msgstr "" #: neutron/agent/l3/item_allocator.py:108 #, python-format msgid "Cannot allocate item of type: %(class)s from pool using file %(file)s" msgstr "" #: neutron/agent/l3/keepalived_state_change.py:169 #, python-format msgid "Unexpected response: %s" msgstr "Unerwartete Antwort: %s" #: neutron/agent/l3/router_info.py:378 msgid "L3 agent failure to setup NAT for floating IPs" msgstr "L3-Agentenfehler bei der NAT-Konfiguration für Floating IPs." #: neutron/agent/l3/router_info.py:499 msgid "L3 agent failure to setup floating IPs" msgstr "L3-Agentenfehler bei der Konfiguration von Floating IPs." #: neutron/agent/linux/conntrackd.py:109 #, python-format msgid "" "Configuration file path \"%(path)s\" exceeds maximum length of %(maxlen)i " "characters." msgstr "" #: neutron/agent/linux/conntrackd.py:145 #, python-format msgid "No process for \"%s\" found." msgstr "" #: neutron/agent/linux/daemon.py:55 #, python-format msgid "Failed to set uid %s" msgstr "Fehler beim Festlegen von Benutzer-ID %s" #: neutron/agent/linux/daemon.py:69 #, python-format msgid "Failed to set gid %s" msgstr "Fehler beim Festlegen von GID %s" #: neutron/agent/linux/daemon.py:100 msgid "Root permissions are required to drop privileges." msgstr "Rootberechtigungen sind zum Löschen von Berechtigungen erforderlich." #: neutron/agent/linux/daemon.py:108 msgid "Failed to remove supplemental groups" msgstr "Fehler beim Entfernen zusätzlicher Gruppen" #: neutron/agent/linux/interface.py:344 #, python-format msgid "Failed to set mac address to: %s; Current mac: %s" msgstr "" #: neutron/agent/linux/ip_lib.py:104 #, python-format msgid "Failure waiting for address %(address)s to become ready: %(reason)s" msgstr "" "Fehler beim Warten darauf, dass Adresse %(address)s bereit ist: %(reason)s" #: neutron/agent/linux/ip_lib.py:313 #, python-format msgid "Invalid group address: %s" msgstr "" #: neutron/agent/linux/ip_lib.py:329 #, python-format msgid "Invalid local address: %s" msgstr "" #: neutron/agent/linux/ip_lib.py:624 msgid "Address not present on interface" msgstr "Adresse an der Schnittstelle nicht vorhanden." #: neutron/agent/linux/ip_lib.py:629 msgid "Duplicate address detected" msgstr "Doppelte Adresse erkannt." #: neutron/agent/linux/ip_lib.py:633 #, python-format msgid "" "Exceeded %s second limit waiting for address to leave the tentative state." msgstr "" "Der Grenzwert von %s Sekunde(n) wurde überschritten, als darauf gewartet " "wurde, dass sich der vorläufige Status der Adresse ändert." #: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:217 #, python-format msgid "Unknown chain: %r" msgstr "Unbekannte Kette: %r" #: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:440 msgid "Failure applying iptables rules" msgstr "Fehler beim Anwenden von iptables-Regeln." #: neutron/agent/linux/iptables_manager.py:473 #, python-format msgid "IPTables Rules did not converge. Diff: %s" msgstr "" #: neutron/agent/linux/keepalived.py:70 #, python-format msgid "" "Network of size %(size)s, from IP range %(parent_range)s excluding IP ranges " "%(excluded_ranges)s was not found." msgstr "" "Netz der Größe %(size)s, aus IP-Bereich %(parent_range)s ausschließlich der " "IP-Bereiche %(excluded_ranges)s wurde nicht gefunden." #: neutron/agent/linux/keepalived.py:79 #, python-format msgid "Invalid instance state: %(state)s, valid states are: %(valid_states)s" msgstr "" "Ungültiger Instanzstatus: %(state)s, gültige Status sind: %(valid_states)s" #: neutron/agent/linux/keepalived.py:89 #, python-format msgid "" "Invalid authentication type: %(auth_type)s, valid types are: " "%(valid_auth_types)s" msgstr "" "Ungültiger Authentifizierungstyp: %(auth_type)s, gültige Typen sind: " "%(valid_auth_types)s" #: neutron/agent/linux/tc_lib.py:78 #, python-format msgid "" "Kernel HZ value %(value)s is not valid. This value must be greater than 0." msgstr "" "Der Kernel-HZ-Wert %(value)s ist nicht gültig. Dieser Wert muss größer als 0 " "sein." #: neutron/agent/linux/tc_lib.py:83 #, python-format msgid "Unit name '%(unit)s' is not valid." msgstr "Einheitenname '%(unit)s' ist nicht gültig." #: neutron/agent/linux/openvswitch_firewall/exceptions.py:22 #, python-format msgid "Port %(port_id)s is not managed by this agent." msgstr "Der Port %(port_id)s wird nicht von diesem Agenten verwaltet." #: neutron/agent/linux/openvswitch_firewall/exceptions.py:26 #, python-format msgid "" "Cannot get tag for port %(port_name)s from its other_config: " "%(other_config)s" msgstr "" #: neutron/agent/linux/openvswitch_firewall/firewall.py:344 #, python-format msgid "Invalid direction '%s'" msgstr "Ungültige Richtung '%s'" #: neutron/agent/linux/openvswitch_firewall/firewall.py:346 #, python-format msgid "Invalid ethertype '%s'" msgstr "" #: neutron/agent/linux/openvswitch_firewall/rules.py:63 #, python-format msgid "" "Incompatible SG rules detected: %(rule1)s and %(rule2)s. They cannot be " "merged. This should not happen." msgstr "" #: neutron/agent/metadata/agent.py:140 neutron/agent/metadata/proxy_base.py:167 #: neutron/agent/ovn/metadata/server_socket.py:116 msgid "" "The remote metadata server is temporarily unavailable. Please try again " "later." msgstr "" #: neutron/agent/metadata/agent.py:159 neutron/agent/metadata/proxy_base.py:184 #: neutron/agent/ovn/metadata/server_socket.py:135 msgid "Remote metadata server experienced an internal server error." msgstr "Interner Serverfehler bei fernem Metadatenserver." #: neutron/agent/metadata/agent.py:168 neutron/agent/metadata/proxy_base.py:193 #: neutron/agent/ovn/metadata/server_socket.py:144 #, python-format msgid "Unexpected response code: %s" msgstr "Unerwarteter Antwortcode: %s" #: neutron/agent/metadata/agent.py:259 msgid "" "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to get_port " "method." msgstr "" #: neutron/agent/metadata/proxy_base.py:89 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "" "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Stellen Sie Ihre Anforderung erneut." #: neutron/agent/ovn/extensions/extension_manager.py:33 #, python-format msgid "Error configuring the OVN Neutron Agent: %(description)s." msgstr "" #: neutron/agent/ovsdb/native/exceptions.py:22 #, python-format msgid "Specified SSL file %(ssl_file)s could not be found" msgstr "" #: neutron/agent/ovsdb/native/exceptions.py:26 #, python-format msgid "" "Required 'ovs' group option %(ssl_opt)s not set. SSL configuration options " "are required when using SSL ovsdb_connection URI" msgstr "" #: neutron/api/api_common.py:42 msgid "" "This server does not support constraining operations based on revision " "numbers" msgstr "" #: neutron/api/api_common.py:53 msgid "Multiple revision_number etags are not supported." msgstr "" #: neutron/api/api_common.py:59 msgid "Revision number etag must be in the format of revision_number=" msgstr "" #: neutron/api/api_common.py:112 #, python-format msgid "%s is invalid attribute for filtering" msgstr "" #: neutron/api/api_common.py:214 #, python-format msgid "Limit must be an integer 0 or greater and not '%s'" msgstr "Limit muss eine Ganzzahl 0 oder größer sein und nicht '%s'" #: neutron/api/api_common.py:232 msgid "The number of sort_keys and sort_dirs must be same" msgstr "Die Anzahl an 'sort_keys' und 'sort_dirs' muss gleich sein" #: neutron/api/api_common.py:239 #, python-format msgid "%s is invalid attribute for sort_keys" msgstr "%s ist ein ungültiges Attribut für 'sort_keys'" #: neutron/api/api_common.py:243 #, python-format msgid "" "%(invalid_dirs)s is invalid value for sort_dirs, valid value is '%(asc)s' " "and '%(desc)s'" msgstr "" "%(invalid_dirs)s ist ein ungültiger Wert für 'sort_dirs'; gültige Werte sind " "'%(asc)s' und '%(desc)s'" #: neutron/api/api_common.py:501 neutron/tests/unit/api/v2/test_resource.py:257 msgid "Request Failed: internal server error while processing your request." msgstr "" "Anforderung fehlgeschlagen: interner Serverfehler bei Verarbeitung Ihrer " "Anforderung." #: neutron/api/extensions.py:126 #: neutron/pecan_wsgi/controllers/extensions.py:57 #, python-format msgid "Extension with alias %s does not exist" msgstr "Erweiterung mit Alias %s ist nicht vorhanden" #: neutron/api/extensions.py:130 neutron/api/extensions.py:134 msgid "Resource not found." msgstr "Ressource nicht gefunden." #: neutron/api/wsgi.py:150 #, python-format msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for %(time)d seconds" msgstr "" "Keine Bindung an %(host)s:%(port)s möglich nach Versuch über %(time)d " "Sekunden" #: neutron/api/wsgi.py:397 msgid "Cannot understand JSON" msgstr "Kann JSON nicht verstehen" #: neutron/api/wsgi.py:563 msgid "You must implement __call__" msgstr "Sie müssen '__call__' implementieren" #: neutron/api/wsgi.py:608 msgid "Unsupported Content-Type" msgstr "Nicht unterstützter Inhaltstyp" #: neutron/api/wsgi.py:612 msgid "Malformed request body" msgstr "Fehlerhafter Anforderungshauptteil" #: neutron/api/wsgi.py:748 #, python-format msgid "The requested content type %s is invalid." msgstr "Der angeforderte Inhaltstyp %s ist ungültig." #: neutron/api/wsgi.py:801 msgid "Could not deserialize data" msgstr "Daten konnten nicht deserialisiert werden" #: neutron/api/rpc/callbacks/exceptions.py:19 #, python-format msgid "Callback for %(resource_type)s returned wrong resource type" msgstr "" "Callback nach %(resource_type)s hat den falschen Ressourcentyp zurückgegeben" #: neutron/api/rpc/callbacks/exceptions.py:23 #, python-format msgid "Callback for %(resource_type)s not found" msgstr "Callback nach %(resource_type)s nicht gefunden" #: neutron/api/rpc/callbacks/exceptions.py:27 #, python-format msgid "Cannot add multiple callbacks for %(resource_type)s" msgstr "" "Es können nicht mehrere Callbacks nach %(resource_type)s hinzugefügt werden" #: neutron/api/rpc/callbacks/exceptions.py:31 msgid "" "RPC callbacks mechanism needs the implementation of AgentDbMixin in the " "plugin, as so far it's only designed to work with agents" msgstr "" #: neutron/api/rpc/callbacks/resources.py:86 #, python-format msgid "cannot find resource type for %s class" msgstr "" #: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:121 msgid "Unrecognized action" msgstr "Nicht erkannte Aktion" #: neutron/api/rpc/handlers/resources_rpc.py:42 #, python-format msgid "Invalid resource type %(resource_type)s" msgstr "Ungültiger Ressourcentyp %(resource_type)s" #: neutron/api/rpc/handlers/resources_rpc.py:46 #, python-format msgid "Resource %(resource_id)s of type %(resource_type)s not found" msgstr "Ressource %(resource_id)s des Typs %(resource_type)s nicht gefunden" #: neutron/api/v2/base.py:118 msgid "Native pagination depend on native sorting" msgstr "Die native Paginierung ist von der nativen Sortierung abhängig" #: neutron/api/v2/base.py:241 neutron/api/v2/base.py:401 #: neutron/api/v2/base.py:599 neutron/api/v2/base.py:684 #: neutron/api/v2/base.py:797 neutron/extensions/l3agentscheduler.py:49 #: neutron/extensions/l3agentscheduler.py:91 #: neutron/pecan_wsgi/hooks/policy_enforcement.py:144 msgid "The resource could not be found." msgstr "Die Ressource konnte nicht gefunden werden." #: neutron/api/v2/base.py:571 neutron/pecan_wsgi/controllers/resource.py:79 msgid "Request body is not supported in DELETE." msgstr "" #: neutron/api/v2/base.py:626 #, python-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "Ungültiges Format: %s" #: neutron/api/v2/base.py:727 msgid "Resource body required" msgstr "Ressourcen-Nachrichtentext erforderlich" #: neutron/api/v2/base.py:733 msgid "Bulk operation not supported" msgstr "Massenoperation nicht unterstützt" #: neutron/api/v2/base.py:736 msgid "Resources required" msgstr "Ressourcen erforderlich" #: neutron/api/v2/base.py:753 neutron/pecan_wsgi/hooks/body_validation.py:50 msgid "Body contains invalid data" msgstr "Hauptteil enthält ungültige Daten" #: neutron/api/v2/base.py:756 neutron/pecan_wsgi/controllers/resource.py:63 #: neutron/pecan_wsgi/controllers/resource.py:158 #, python-format msgid "Unable to find '%s' in request body" msgstr "'%s' kann in Anforderungshauptteil nicht gefunden werden" #: neutron/api/v2/base.py:759 #, python-format msgid "Object '%s' contains invalid data" msgstr "Objekt '%s' enthält ungültige Daten" #: neutron/api/v2/base.py:773 #, python-format msgid "Cannot update read-only attribute %s" msgstr "Schreibgeschütztes Attribut %s kann nicht aktualisiert werden" #: neutron/cmd/sanity_check.py:349 msgid "Check for OVS vxlan support" msgstr "Überprüfen Sie, ob OVS-VXLAN-Unterstützung vorliegt" #: neutron/cmd/sanity_check.py:351 msgid "Check for OVS Geneve support" msgstr "Auf OVS-Geneve-Unterstützung überprüfen" #: neutron/cmd/sanity_check.py:353 msgid "Check for iproute2 vxlan support" msgstr "Überprüfen Sie, ob iproute2-VXLAN-Unterstützung vorliegt" #: neutron/cmd/sanity_check.py:355 msgid "Check for patch port support" msgstr "Überprüfen Sie, ob Patch-Ports unterstützt werden" #: neutron/cmd/sanity_check.py:357 msgid "Check for ARP responder support" msgstr "Überprüfen Sie, ob ARP-Responder unterstützt werden" #: neutron/cmd/sanity_check.py:359 msgid "Check for ARP header match support" msgstr "Auf Unterstützung des Vergleichs von ARP-Headern überprüfen" #: neutron/cmd/sanity_check.py:361 msgid "Check for ICMPv6 header match support" msgstr "Auf Unterstützung des Vergleichs von ICMPv6-Headern überprüfen" #: neutron/cmd/sanity_check.py:363 msgid "Check netns permission settings" msgstr "Überprüfen Sie die netns-Berechtigungseinstellungen" #: neutron/cmd/sanity_check.py:366 msgid "Check for local-service support in dnsmasq" msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:369 msgid "Check if the ovs supports QoS for direct ports" msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:371 msgid "Check minimal dnsmasq version" msgstr "Überprüfen Sie die Mindestversion für dnsmasq" #: neutron/cmd/sanity_check.py:375 msgid "Check ovsdb native interface support" msgstr "Unterstützung für native ovsdb-Schnittstelle überprüfen" #: neutron/cmd/sanity_check.py:377 msgid "Check ovs conntrack support" msgstr "Überprüfen Sie, ob OVS-Conntrack-Unterstützung vorhanden ist." #: neutron/cmd/sanity_check.py:379 msgid "Check if conntrack for gre tunnels traffic is supported" msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:382 msgid "Check ebtables installation" msgstr "Installation von ebtables überprüfen" #: neutron/cmd/sanity_check.py:384 msgid "Check keepalived IPv6 support" msgstr "IPv6-Unterstützung von keepalived überprüfen" #: neutron/cmd/sanity_check.py:387 msgid "Check keepalived support sending garp on SIGHUP." msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:390 msgid "Check ipset installation" msgstr "Überprüfen Sie die ipset-Installation." #: neutron/cmd/sanity_check.py:392 msgid "Check ip6tables installation" msgstr "Überprüfen Sie die ip6tables-Installation." #: neutron/cmd/sanity_check.py:394 msgid "Check conntrack installation" msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:396 msgid "Check dhcp_release6 installation" msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:398 msgid "Check bridge firewalling" msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:401 msgid "Check ip_nonlocal_bind kernel option works with network namespaces." msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:405 msgid "" "Check if the configured SR-IOV NICs support the \"ip-link vf min_tx_rate\" " "parameter." msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:410 msgid "Check OVN NB DB schema support Port_Group" msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:414 msgid "Check OVN NB DB schema support stateless NAT" msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:418 msgid "Check OVN SB DB schema support virtual ports" msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:422 msgid "Check OVN NB DB schema support Gateway_Chassis" msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:426 msgid "Check OVN supports localnet_learn_fdb option" msgstr "" #: neutron/cmd/sanity_check.py:430 msgid "Check OVN SB DB schema supports Chassis_Private" msgstr "" #: neutron/cmd/ovn/ml2ovn_trace.py:105 msgid "Server not found" msgstr "" #: neutron/cmd/ovn/ml2ovn_trace.py:107 #, python-format msgid "Multiple VMs match %s" msgstr "" #: neutron/cmd/ovn/ml2ovn_trace.py:115 msgid "Could not determine server network" msgstr "" #: neutron/cmd/ovn/ml2ovn_trace.py:190 msgid "Missing required argument: 'unless'" msgstr "" #: neutron/cmd/ovn/ml2ovn_trace.py:206 msgid "Direction must be 'from' or 'to'" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:209 msgid "Worker counts configured" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:210 msgid "NIC Switch agent check kernel" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:212 msgid "VLAN allocations valid segmentation ID check" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:214 msgid "Policy File JSON to YAML Migration" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:216 msgid "Port MAC address sanity check" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:218 msgid "NetworkSegments unique constraint check" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:220 msgid "Port Binding profile sanity check" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:222 msgid "Floating IP inherits the QoS policy from the external network" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:225 msgid "Port extra DHCP options check" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:227 msgid "Duplicated HA network per project check" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:229 msgid "OVN support for BM provisioning over IPv6 check" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:231 msgid "ML2/OVS IGMP Flood check" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:233 msgid "Floating IP Port forwarding and OVN L3 plugin configuration" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:235 msgid "Existing tags exceeds limit per resource" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:244 msgid "Number of workers already defined in config" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:248 msgid "" "The default number of workers has changed. Please see release notes for the " "new values, but it is strongly encouraged for deployers to manually set the " "values for api_workers and rpc_workers." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:258 msgid "" "Database connection string is not set. Check of 'mtu' in networks can't be " "done" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:271 #, python-format msgid "" "The 'mtu' attribute of networks %s are not set This attribute can't be null " "now." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:275 msgid "The 'mtu' attribute of all networks are set." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:288 msgid "" "Database connection string is not set. Check for NIC Switch agent can't be " "done." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:296 #, python-format msgid "" "NIC Switch agents detected on hosts %s, please ensure the hosts run with a " "kernel version 3.13 or newer." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:299 msgid "No NIC Switch agents detected." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:311 msgid "" "Database connection string is not set. Check for VLAN allocations with " "invalid segmentation IDs can't be done." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:318 #, python-format msgid "" "There are %(count)s registers in 'ml2_vlan_allocations' table with an " "invalid segmentation ID. 'vlan_id' must be between %(min_vlan)s and " "%(max_vlan)s" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:326 msgid "All 'ml2_vlan_allocations' registers have a valid segmentation ID." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:338 #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:367 msgid "" "Database connection string is not set. Check for port MAC sanity can't be " "done." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:345 msgid "" "There are port MAC addresses not correctly formatted in the database. The " "script neutron-sanitize-port-mac-addresses should be executed." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:352 msgid "All port MAC addresses are correctly formatted in the database." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:374 #, python-format msgid "" "There are %d instances of networksegments sharing the same combination of " "network_id, network_type and physical_network." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:380 msgid "" "No networksegments sharing the same network_id, network_type and " "physical_network found." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:393 msgid "" "Database connection string is not set. Check for ml2_port_bindings.profile " "sanity can't be done." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:401 msgid "" "ml2_port_bindings.profile rows are not correctly formatted in the database. " "The script neutron-sanitize-port-binding-profile-allocation should be " "executed" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:408 msgid "" "All ml2_port_bindings.profile rows are correctly formatted in the database." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:423 msgid "" "Database connection string is not set. Check for floating IP network QoS " "inheritance can't be done." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:434 #, python-format msgid "" "The following external networks have a QoS policy associated and at least " "one floating IP without QoS: %s. Since LP#1950454, the floating IPs will " "inherit the QoS policy from the external network." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:442 msgid "" "There are no external networks with QoS policies associated and floating IPs " "without." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:457 #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:492 #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:613 msgid "" "Database connection string is not set. Check for extra_dhcp_opts can't be " "done." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:469 #, python-format msgid "" "The following ports have an extra DHCP options with the newline character " "inside: %s. Please update them manually in the Neutron Database, otherwise " "they will be trimmed automatically before used in the DHCP service" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:478 msgid "" "There are no extra_dhcp_opts with the newline character in the option name " "or option value." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:501 #, python-format msgid "" "The following projects have duplicated HA networks: %(project_ids)s. This is " "the list of duplicated HA networks: %(network_ids)sproject_ids" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:508 msgid "There are no duplicated HA networks in the system." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:524 msgid "Native OVN DHCP is disabed for baremetal ports." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:530 msgid "Invalid OVN connection parameters provided." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:540 msgid "Version of OVN supports iPXE over IPv6." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:543 msgid "" "Version of OVN does not support iPXE over IPv6 but " "``disable_ovn_dhcp_for_baremetal_ports`` is set to ``False``. In case if " "provisioning of baremetal nodes is required, please make sure that either " "``disable_ovn_dhcp_for_baremetal_ports`` option is set to ``True`` and " "Neutron DHCP agent is available or use OVN with patch https://github.com/ovn-" "org/ovn/commit/c5fd51bd154147a567097eaf61fbebc0b5b39e28 which added support " "for iPXE over IPv6. It is available in OVN >= 23.06.0." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:571 msgid "" "For non-ML2/OVN deployments where ``igmp_snooping_enable`` is enabled, the " "default behavior of IGMP related traffic has changed after LP#2044272. To " "keep the same behavior as before please ensure that the configuration " "options: ``igmp_flood_unregistered`` and ``igmp_flood`` are also enabled in " "the [OVS] section of the configuration file." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:580 msgid "IGMP related traffic configuration is not affected." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:590 msgid "No OVN L3 plugin enabled." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:598 msgid "OVN L3 plugin and Port Forwarding configuration are fine." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:602 neutron/common/ovn/exceptions.py:43 msgid "" "Neutron configuration is invalid. Port forwardings can not be used with ML2/" "OVN backend, distributed floating IPs and provider network type(s) used as " "tenant networks." msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:618 #, python-format msgid "" "Some resources have already more than %(limit)d tags created. There is a " "limit of %(limit)d tags per resource and because of that limit creation of " "new tags for the resources that exceed the limit will not be possible until " "some of the tags are removed.limit" msgstr "" #: neutron/cmd/upgrade_checks/checks.py:626 #, python-format msgid "Number of tags for each resource is below the limit of %d. " msgstr "" #: neutron/common/_deprecate.py:90 #, python-format msgid "_MovedGlobals() not called from last line in %s" msgstr "" #: neutron/common/_deprecate.py:126 neutron/common/_deprecate.py:136 #, python-format msgid "'module' object has no attribute '%s'" msgstr "Das 'module'-Objekt hat kein Attribut '%s'." #: neutron/common/_deprecate.py:161 msgid "'new_module' and 'new_name' must not be both None" msgstr "" #: neutron/common/cache_utils.py:107 #, python-format msgid "Instance of class %(module)s.%(class)s must contain _cache attribute" msgstr "" "Die Instanz der Klasse %(module)s.%(class)s muss das Attribut ' _cache' " "enthalten." #: neutron/common/config.py:108 #, python-format msgid "Base MAC: %s" msgstr "Basis-MAC-Adresse: %s" #: neutron/common/utils.py:277 msgid "cidr doesn't contain a '/'" msgstr "" #: neutron/common/utils.py:335 msgid "Illegal IP version number" msgstr "Illegale IP-Versionsnummer" #: neutron/common/utils.py:592 msgid "'port_max' is smaller than 'port_min'" msgstr "'port_max' ist kleiner als 'port_min'" #: neutron/common/utils.py:714 #, python-format msgid "Method %s cannot be called within a transaction." msgstr "" "Die Methode %s kann nicht aus einer Transaktion heraus aufgerufen werden." #: neutron/common/utils.py:736 neutron/tests/fullstack/base.py:229 #, python-format msgid "Timed out after %d seconds" msgstr "" #: neutron/common/utils.py:825 msgid "'max_length' must be longer than all prefixes" msgstr "" #: neutron/common/utils.py:900 #, python-format msgid "" "Invalid resource_provider_bandwidths: Device name %(dev_name)s is missing " "from device mappings" msgstr "" #: neutron/common/ovn/acl.py:50 #, python-format msgid "" "The protocol \"%(protocol)s\" is not supported. Valid protocols are: " "%(valid_protocols)s; or protocol numbers ranging from 0 to 255." msgstr "" #: neutron/common/ovn/exceptions.py:22 #, python-format msgid "" "OVN revision number for %(resource_id)s (type: %(resource_type)s) is higher " "than the given resource. Skipping update" msgstr "" #: neutron/common/ovn/exceptions.py:28 #, python-format msgid "Unknown resource type: %(resource_type)s" msgstr "" #: neutron/common/ovn/exceptions.py:32 #, python-format msgid "Standard attribute ID not found for %(resource_uuid)s" msgstr "" #: neutron/common/ovn/exceptions.py:36 #, python-format msgid "" "Hash Ring returned empty when hashing \"%(key)s\". All %(node_count)d nodes " "were found offline. This should never happen in a normal situation, please " "check the status of your cluster" msgstr "" #: neutron/common/ovn/utils.py:109 neutron/common/ovn/utils.py:114 msgid "{} or {} schema must be specified in the command {}" msgstr "" #: neutron/common/ovn/utils.py:154 #, python-format msgid "Could not find variables %s and %s in the method signature" msgstr "" #: neutron/common/ovn/utils.py:183 msgid "If no transaction is defined, it is needed at least an IDL connection" msgstr "" #: neutron/common/ovn/utils.py:456 #, python-format msgid "Invalid binding:profile. %s must be of type list." msgstr "" #: neutron/common/ovn/utils.py:481 #, python-format msgid "Invalid binding:profile. %s are all required." msgstr "" #: neutron/common/ovn/utils.py:519 #, python-format msgid "Invalid binding:profile. %(key)s %(value)s value invalid type" msgstr "" #: neutron/common/ovn/utils.py:535 #, python-format msgid "" "Invalid binding:profile. tag \"%s\" must be an integer between 0 and 4095, " "inclusive" msgstr "" #: neutron/conf/common.py:27 msgid "The host IP to bind to." msgstr "Die Host-IP, an die gebunden werden soll." #: neutron/conf/common.py:29 msgid "The port to bind to" msgstr "Der Port an den gebunden werden soll" #: neutron/conf/common.py:31 msgid "" "The path for API extensions. Note that this can be a colon-separated list of " "paths. For example: api_extensions_path = extensions:/path/to/more/exts:/" "even/more/exts. The __path__ of neutron.extensions is appended to this, so " "if your extensions are in there you do not need to specify them here." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:39 msgid "The type of authentication to use" msgstr "Der zu verwendende Authentifizierungtyp" #: neutron/conf/common.py:41 msgid "The core plugin Neutron will use" msgstr "Core-Plugin, das Neutron verwenden wird" #: neutron/conf/common.py:43 msgid "The service plugins Neutron will use" msgstr "Service-Plugins, die Neutron verwenden wird" #: neutron/conf/common.py:45 msgid "" "The base MAC address Neutron will use for VIFs. The first 3 octets will " "remain unchanged. If the 4th octet is not 00, it will also be used. The " "others will be randomly generated." msgstr "" "Die MAC-Basisadresse, die Neutron für VIFs verwendet. Die ersten drei " "Oktetts bleiben unverändert. Wenn das vierte Oktett nicht 00 ist, wird es " "ebenfalls verwendet. Die anderen werden zufällig generiert. " #: neutron/conf/common.py:50 msgid "Allow the usage of the bulk API" msgstr "Nutzung der Massenzuweisungs-API zulassen" #: neutron/conf/common.py:52 msgid "" "The maximum number of items returned in a single response, value of " "'infinite' or negative integer means no limit" msgstr "" #: neutron/conf/common.py:56 msgid "" "Default value of availability zone hints. The availability zone aware " "schedulers use this when the resources availability_zone_hints is empty. " "Multiple availability zones can be specified by a comma separated string. " "This value can be empty. In this case, even if availability_zone_hints for a " "resource is empty, availability zone is considered for high availability " "while scheduling the resource." msgstr "" "Der Standardwert für die Eigenschaft 'availability_zone_hints'. Die mit " "Verfügbarkeitszonen kompatiblen Scheduler verwenden diesen Wert, wenn der " "Wert für 'availability_zone_hints' der Ressourcen leer ist. Mehrere " "Verfügbarkeitszonen können als Zeichenfolge, durch Kommas getrennt, " "angegeben werden. Dieser Wert kann leer sein. In diesem Fall wird die " "Verfügbarkeitszone bei der Ressourcenplanung als hoch verfügbar betrachtet, " "auch dann, wenn die Eigenschaft 'availability_zone_hints' für eine Ressource " "leer ist. " #: neutron/conf/common.py:66 msgid "Maximum number of DNS nameservers per subnet" msgstr "Maximale Anzahl an DNS-Namensservern pro Subnetz" #: neutron/conf/common.py:68 msgid "Maximum number of host routes per subnet" msgstr "Maximale Anzahl an Hostroutes pro Subnetz" #: neutron/conf/common.py:70 msgid "" "Warning: This feature is experimental with low test coverage. Enables IPv6 " "Prefix Delegation for automatic subnet CIDR allocation. Set to True to " "enable IPv6 Prefix Delegation for subnet allocation in a PD-capable " "environment. Users making subnet creation requests for IPv6 subnets without " "providing a CIDR or subnetpool ID will be given a CIDR via the Prefix " "Delegation mechanism. Note that enabling PD will override the behavior of " "the default IPv6 subnetpool." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:88 msgid "" "DHCP lease duration (in seconds). Use -1 to tell dnsmasq to use infinite " "lease times." msgstr "" "DHCP-Leasedauer (in Sekunden). Verwenden Sie -1, damit dnsmasq unbegrenzte " "Leasedauern verwendet." #: neutron/conf/common.py:92 msgid "Domain to use for building the hostnames" msgstr "Für das Erstellen von Hostnamen zu verwendende Domäne" #: neutron/conf/common.py:94 msgid "Driver for external DNS integration." msgstr "Treiber für externe DNS-Integration." #: neutron/conf/common.py:96 msgid "Allow sending resource operation notification to DHCP agent" msgstr "" "Senden von Benachrichtigungen zu Ressourcenoperationen an den DHCP-Agenten " "zulassen" #: neutron/conf/common.py:100 msgid "" "Hostname to be used by the Neutron server, agents and services running on " "this machine. All the agents and services running on this machine must use " "the same host value." msgstr "" "Hostname, der vom Neutron-Server, von Agenten und Services auf dieser " "Maschine verwendet werden soll. Alle auf dieser Maschine ausgeführten " "Agenten und Services müssen denselben Hostwert verwenden." #: neutron/conf/common.py:105 msgid "" "This string is prepended to the normal URL that is returned in links to the " "OpenStack Network API. If it is empty (the default), the URLs are returned " "unchanged." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:110 msgid "Send notification to Nova when port status changes" msgstr "" #: neutron/conf/common.py:112 msgid "" "Send notification to Nova when port data (fixed_ips/floatingip) changes so " "Nova can update its cache." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:115 msgid "" "Number of seconds between sending events to Nova if there are any events to " "send." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:118 msgid "" "Set process name to match child worker role. Available options are: 'off' - " "retains the previous behavior; 'on' - renames processes to 'neutron-server: " "role (original string)'; 'brief' - renames the same as 'on', but without the " "original string, such as 'neutron-server: role'." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:125 msgid "" "Neutron IPAM (IP address management) driver to use. By default, the " "reference implementation of the Neutron IPAM driver is used." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:129 msgid "" "If True, then allow plugins that support it to create VLAN transparent " "networks." msgstr "" "Bei 'True' sollen Plugins, die dies unterstützen, VLAN-transparente Netze " "erstellen dürfen." #: neutron/conf/common.py:132 msgid "" "If True, then allow plugins that support it to create VLAN transparent " "networks using 0x8a88 ethertype." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:136 msgid "" "If True, then allow plugins to decide whether to perform validations on " "filter parameters. Filter validation is enabled if this config is turned on " "and it is supported by all plugins" msgstr "" #: neutron/conf/common.py:141 msgid "" "MTU of the underlying physical network. Neutron uses this value to calculate " "MTU for all virtual network components. For flat and VLAN networks, neutron " "uses this value without modification. For overlay networks such as VXLAN, " "neutron automatically subtracts the overlay protocol overhead from this " "value. Defaults to 1500, the standard value for Ethernet." msgstr "" "MTU des zugrunde liegenden physischen Netzes. Neutron verwendet diesen Wert, " "um MTU für alle virtuellen Netzkomponenten zu berechnen. Bei einfachen und " "bei VLAN-Netzen verwendet Neutron diesen Wert ohne Modifikation. Bei Overlay-" "Netzen, wie z. B. VXLAN, zieht Neutron den Overhead des Overlay-Protokolls " "automatisch von diesem Wert ab. Nimmt standardmäßig den Wert 1500 an, dem " "Standardwert für Ethernet." #: neutron/conf/common.py:149 msgid "" "Number of times client connections (Nova, Ironic) should be retried on a " "failed HTTP call. 0 (zero) means connection is attempted only once (not " "retried). Setting to any positive integer means that on failure the " "connection is retried that many times. For example, setting to 3 means total " "attempts to connect will be 4." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:157 msgid "" "If False, neutron-server will disable the following DHCP-agent related " "functions: 1. DHCP provisioning block 2. DHCP scheduler API extension 3. " "Network scheduling mechanism 4. DHCP RPC/notification" msgstr "" #: neutron/conf/common.py:164 msgid "" "IPv4 address of this host. If no address is provided and one cannot be " "determined, 127.0.0.1 will be used." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:168 msgid "" "IPv6 address of this host. If no address is provided and one cannot be " "determined, ::1 will be used." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:172 msgid "" "If False, neutron-server will not listen for signals like SIGINT or SIGTERM. " "This is useful when running behind a WSGI server like apache/mod_wsgi." msgstr "" #: neutron/conf/agent/common.py:200 neutron/conf/common.py:180 msgid "" "Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the " "agent." msgstr "" "Position zum Speichern von Neutron-Statusdateien. Dieses Verzeichnis muss " "für den Agenten beschreibbar sein." #: neutron/conf/common.py:195 msgid "" "Name of Nova region to use. Useful if Keystone manages more than one region." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:200 msgid "" "Type of the Nova endpoint to use. This endpoint will be looked up in the " "Keystone catalog and should be one of public, internal or admin." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:214 msgid "" "Name of placement region to use. Useful if Keystone manages more than one " "region." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:219 msgid "" "Type of the placement endpoint to use. This endpoint will be looked up in " "the Keystone catalog and should be one of public, internal or admin." msgstr "" #: neutron/conf/common.py:233 msgid "" "Send notification events to Ironic. (For example on relevant port status " "changes.)" msgstr "" #: neutron/conf/common.py:246 msgid "" "Dry-run execution of the CLI script. No change will be performed on the " "system." msgstr "" #: neutron/conf/experimental.py:23 msgid "" "Enable execution of the experimental IPv6 Prefix Delegation functionality in " "the plugin." msgstr "" #: neutron/conf/profiling.py:22 msgid "" "Enable code execution profiling with cProfile. Profiling data are logged at " "DEBUG level." msgstr "" #: neutron/conf/profiling.py:26 msgid "Number of calls from the cProfile report to log" msgstr "" #: neutron/conf/quota.py:47 msgid "" "Default number of resources allowed per tenant. A negative value means " "unlimited." msgstr "" #: neutron/conf/quota.py:51 msgid "" "Number of networks allowed per tenant. A negative value means unlimited." msgstr "" "Anzahl an zulässigen Netzen pro Nutzer. Ein negativer Wert bedeutet " "unbegrenzt." #: neutron/conf/quota.py:55 msgid "" "Number of subnets allowed per tenant, A negative value means unlimited." msgstr "" "Anzahl an zulässigen Teilnetzen pro Nutzer. Ein negativer Wert bedeutet " "unbegrenzt." #: neutron/conf/quota.py:59 msgid "Number of ports allowed per tenant. A negative value means unlimited." msgstr "" "Anzahl an zulässigen Ports pro Nutzer. Ein negativer Wert bedeutet " "unbegrenzt." #: neutron/conf/quota.py:63 msgid "Default driver to use for quota checks." msgstr "Standardtreiber zur Verwendung für Kontingentprüfungen." #: neutron/conf/quota.py:66 msgid "" "When set to True, quota usage will be tracked in the Neutron database for " "each resource, by directly mapping to a data model class, for example, " "networks, subnets, ports, etc. When set to False, quota usage will be " "tracked by the quota engine as a count of the object type directly. For more " "information, see the Quota Management and Enforcement guide." msgstr "" #: neutron/conf/quota.py:81 msgid "" "Number of security groups allowed per tenant. A negative value means " "unlimited." msgstr "" "Anzahl an zulässigen Sicherheitsgruppen pro Nutzer. Ein negativer Wert " "bedeutet unbegrenzt." #: neutron/conf/quota.py:85 msgid "" "Number of security group rules allowed per tenant. A negative value means " "unlimited." msgstr "" #: neutron/conf/quota.py:93 msgid "" "Number of routers allowed per tenant. A negative value means unlimited." msgstr "" "Anzahl an zulässigen Routern pro Nutzer. Ein negativer Wert bedeutet " "unbegrenzt." #: neutron/conf/quota.py:97 msgid "" "Number of floating IPs allowed per tenant. A negative value means unlimited." msgstr "" "Anzahl an zulässigen dynamischen IPs pro Nutzer. Ein negativer Wert bedeutet " "unbegrenzt." #: neutron/conf/quota.py:104 msgid "" "Default number of RBAC entries allowed per tenant. A negative value means " "unlimited." msgstr "" "Standardanzahl an zulässigen RBAC-Einträgen pro Nutzer. Ein negativer Wert " "bedeutet unbegrenzt." #: neutron/conf/service.py:25 msgid "Seconds between running periodic tasks." msgstr "Sekunden zwischen Ausführungen regelmäßig wiederkehrender Tasks." #: neutron/conf/service.py:28 msgid "" "Number of separate API worker processes for service. If not specified, the " "default is equal to the number of CPUs available for best performance, " "capped by potential RAM usage." msgstr "" #: neutron/conf/service.py:34 msgid "" "Number of RPC worker processes for service. If not specified, the default is " "equal to half the number of API workers. If set to 0, no RPC worker is " "launched." msgstr "" #: neutron/conf/service.py:41 msgid "" "Number of RPC worker processes dedicated to the state reports queue. If set " "to 0, no dedicated RPC worker for state reports queue is launched." msgstr "" #: neutron/conf/service.py:46 msgid "" "Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler " "to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)" msgstr "" "Dauer in Sekunden, für die zufallsgeneriert beim Starten des Schedulers für " "regelmäßige Tasks gewartet werden soll, um die Belastung zu reduzieren. " "(Inaktivierung durch Festlegen auf 0)" #: neutron/conf/service.py:54 msgid "Maximum seconds to wait for a response from an RPC call." msgstr "" #: neutron/conf/wsgi.py:24 msgid "Number of backlog requests to configure the socket with" msgstr "" "Anzahl der Rückstandanforderungen, mit denen der Socket konfiguriert werden " "soll" #: neutron/conf/wsgi.py:28 msgid "Number of seconds to keep retrying to listen" msgstr "" "Anzahl der Sekunden, in denen wiederholt versucht wird, empfangsbereit zu " "sein" #: neutron/conf/wsgi.py:31 msgid "Enable SSL on the API server" msgstr "SSL auf dem API-Server aktivieren" #: neutron/conf/agent/agent_extensions_manager.py:20 msgid "Extensions list to use" msgstr "Zur verwendende Liste der Erweiterungen" #: neutron/conf/agent/cmd.py:21 msgid "Destroy all IPsets." msgstr "Alle IPsets löschen." #: neutron/conf/agent/cmd.py:24 msgid "Destroy IPsets even if there is an iptables reference." msgstr "IPsets löschen, auch wenn eine iptables-Referenz vorhanden ist." #: neutron/conf/agent/cmd.py:28 msgid "String prefix used to match IPset names." msgstr "Zeichenfolgepräfix zum Abgleichen von IPset-Namen." #: neutron/conf/agent/cmd.py:34 msgid "Delete the namespace by removing all devices." msgstr "Löschen Sie den Namensbereich durch Entfernen aller Geräte." #: neutron/conf/agent/cmd.py:37 msgid "Cleanup resources of a specific agent type only." msgstr "Bereinigen Sie nur Ressourcen mit einem bestimmten Agententyp." #: neutron/conf/agent/cmd.py:43 msgid "" "True to delete all ports on all the OpenvSwitch bridges. False to delete " "ports created by Neutron and Nova on the integration bridge." msgstr "" #: neutron/conf/agent/common.py:28 msgid "Location to store child pid files" msgstr "Position zum Speichern von untergeordneten PID-Dateien" #: neutron/conf/agent/common.py:35 msgid "" "Uses veth for an OVS interface or not. Support kernels with limited " "namespace support (e.g. RHEL 6.5) and rate limiting on router's gateway port " "so long as ovs_use_veth is set to True." msgstr "" #: neutron/conf/agent/common.py:46 msgid "Location to store IPv6 Router Advertisement config files" msgstr "" #: neutron/conf/agent/common.py:50 msgid "MinRtrAdvInterval setting for radvd.conf" msgstr "MinRtrAdvInterval-Einstellung für radvd.conf" #: neutron/conf/agent/common.py:53 msgid "MaxRtrAdvInterval setting for radvd.conf" msgstr "MaxRtrAdvInterval-Einstellung für radvd.conf" #: neutron/conf/agent/common.py:59 msgid "" "Root helper application. Use 'sudo neutron-rootwrap /etc/neutron/rootwrap." "conf' to use the real root filter facility. Change to 'sudo' to skip the " "filtering and just run the command directly." msgstr "" "Roothilfeprogramm. Setzen Sie 'sudo neutron-rootwrap /etc/neutron/rootwrap." "conf' ab, um die echte Rootfilterfunktion zu verwenden. Wechseln Sie zu " "'sudo', um das Filtern zu überspringen und den Befehl direkt auszuführen. " #: neutron/conf/agent/common.py:66 msgid "" "Use the root helper when listing the namespaces on a system. This may not be " "required depending on the security configuration. If the root helper is not " "required, set this to False for a performance improvement." msgstr "" "Verwenden Sie das Roothilfeprogramm beim Auflisten von Namensbereichen in " "einem System. Dies ist möglicherweise je nach Sicherheitskonfiguration nicht " "erforderlich. Wenn das Roothilfeprogramm nicht erforderlich ist, setzen Sie " "es zugunsten einer Leistungsverbesserung auf 'False'." #: neutron/conf/agent/common.py:76 msgid "" "\n" "Root helper daemon application to use when possible.\n" "\n" "Use 'sudo neutron-rootwrap-daemon /etc/neutron/rootwrap.conf' to run " "rootwrap\n" "in \"daemon mode\" which has been reported to improve performance at scale. " "For\n" "more information on running rootwrap in \"daemon mode\", see:\n" "\n" "https://docs.openstack.org/oslo.rootwrap/latest/user/usage.html#daemon-" "mode\n" msgstr "" #: neutron/conf/agent/common.py:89 msgid "" "Seconds between nodes reporting state to server; should be less than " "agent_down_time, best if it is half or less than agent_down_time." msgstr "" "Sekunden zwischen Status-Berichten von Knoten an Server; sollte geringer " "sein als agent_down_time; am besten sollte es die Hälfte oder weniger von " "agent_down_time betragen." #: neutron/conf/agent/common.py:93 msgid "Log agent heartbeats" msgstr "Überwachungssignale von Agenten protokollieren" #: neutron/conf/agent/common.py:99 msgid "The driver used to manage virtual interfaces." msgstr "" #: neutron/conf/agent/common.py:104 msgid "" "Add comments to iptables rules. Set to false to disallow the addition of " "comments to generated iptables rules that describe each rule's purpose. " "System must support the iptables comments module for addition of comments." msgstr "" "Fügen Sie Kommentare zu iptables-Regeln hinzu. Setzen Sie den Wert auf " "'false', um das Hinzufügen von Kommentaren zu generierten iptables-Regeln, " "die den Zweck der einzelnen Regeln beschreiben, zu unterbinden. Das System " "muss das Modul für iptables-Kommentare zum Hinzufügen von Kommentaren " "unterstützen. " #: neutron/conf/agent/common.py:110 msgid "" "Duplicate every iptables difference calculation to ensure the format being " "generated matches the format of iptables-save. This option should not be " "turned on for production systems because it imposes a performance penalty." msgstr "" #: neutron/conf/agent/common.py:117 msgid "Use random-fully in SNAT masquerade rules." msgstr "" #: neutron/conf/agent/common.py:123 msgid "Action to be executed when a child process dies" msgstr "" "Aktion, die ausgeführt werden soll, wenn ein untergeordneter Prozess " "abgebrochen wird" #: neutron/conf/agent/common.py:125 msgid "" "Interval between checks of child process liveness, in seconds, use 0 to " "disable" msgstr "" #: neutron/conf/agent/common.py:128 msgid "" "Location of scripts used to kill external processes. Names of scripts here " "must follow the pattern: \"-kill\" where is " "name of the process which should be killed using this script. For example, " "kill script for dnsmasq process should be named \"dnsmasq-kill\". If path is " "set to None, then default \"kill\" command will be used to stop processes." msgstr "" #: neutron/conf/agent/common.py:142 msgid "Availability zone of this node" msgstr "Verfügbarkeitszone dieses Knotens" #: neutron/conf/agent/common.py:148 msgid "" "DHCP renewal time T1 (in seconds). If set to 0, it will default to half of " "the lease time." msgstr "" #: neutron/conf/agent/common.py:151 msgid "" "DHCP rebinding time T2 (in seconds). If set to 0, it will default to 7/8 of " "the lease time." msgstr "" #: neutron/conf/agent/dhcp.py:26 msgid "" "The DHCP agent will resync its state with Neutron to recover from any " "transient notification or RPC errors. The interval is the maximum number of " "seconds between attempts. The resync can be done more often based on the " "events triggered." msgstr "" #: neutron/conf/agent/dhcp.py:32 msgid "" "Throttle the number of resync state events between the local DHCP state and " "Neutron to only once per 'resync_throttle' seconds. The value of throttle " "introduces a minimum interval between resync state events. Otherwise the " "resync may end up in a busy-loop. The value must be less than " "resync_interval." msgstr "" #: neutron/conf/agent/dhcp.py:41 msgid "The driver used to manage the DHCP server." msgstr "Der für die Verwaltung des DHCP-Servers verwendete Treiber." #: neutron/conf/agent/dhcp.py:43 msgid "" "The DHCP server can assist with providing metadata support on isolated " "networks. Setting this value to True will cause the DHCP server to append " "specific host routes to the DHCP request. The metadata service will only be " "activated when the subnet does not contain any router port. The guest " "instance must be configured to request host routes via DHCP (Option 121). " "This option does not have any effect when force_metadata is set to True." msgstr "" #: neutron/conf/agent/dhcp.py:53 msgid "" "In some cases the Neutron router is not present to provide the metadata IP " "but the DHCP server can be used to provide this info. Setting this value " "will force the DHCP server to append specific host routes to the DHCP " "request. If this option is set, then the metadata service will be activated " "for all of the networks." msgstr "" #: neutron/conf/agent/dhcp.py:61 msgid "" "Allows for serving metadata requests coming from a dedicated metadata access " "network whose CIDR is 169.254.169.254/16 (or larger prefix), and is " "connected to a Neutron router from which the VMs send metadata:1 request. In " "this case DHCP Option 121 will not be injected in VMs, as they will be able " "to reach 169.254.169.254 through a router. This option requires " "enable_isolated_metadata = True." msgstr "" "Ermöglicht die Bereitstellung von Metadatenanforderungen aus einem " "dedizierten Metadatenzugriffsnetz mit der CIDR 169.254.169.254/16 (oder " "einem längeren Präfix), das mit einem Neutron-Router verbunden ist, über den " "die VMs Anforderungen vom Typ metadata:1 senden. In diesem Fall wird die " "DHCP-Option 121 nicht in die VMs injiziert, da sie 169.254.169.254 über " "einen Router erreichen können. Diese Option setzt die Einstellung " "'enable_isolated_metadata = True' voraus." #: neutron/conf/agent/dhcp.py:70 msgid "" "Number of threads to use during sync process. Should not exceed connection " "pool size configured on server." msgstr "" "Die Anzahl der während des Synchronisationsprozesses zu verwendenden Threads." " Die Größe des auf dem Server konfigurierten Verbindungspools darf nicht " "überschritten werden." #: neutron/conf/agent/dhcp.py:74 msgid "" "Time to sleep between reloading the DHCP allocations. This will only be " "invoked if the value is not 0. If a network has N updates in X seconds then " "it will reload once and not N times." msgstr "" #: neutron/conf/agent/dhcp.py:83 msgid "Location to store DHCP server config files." msgstr "Position zum Speichern von Konfigurationsdateien des DHCP-Servers." #: neutron/conf/agent/dhcp.py:89 msgid "Override the default dnsmasq settings with this file." msgstr "Standard-'dnsmasq'-Einstellungen mit dieser Datei außer Kraft setzen." #: neutron/conf/agent/dhcp.py:93 msgid "" "Comma-separated list of the DNS servers which will be used as forwarders." msgstr "" "Durch Kommas getrennte Liste der DNS-Server, die künftig als " "Weiterleitungsserver verwendet werden." #: neutron/conf/agent/dhcp.py:96 msgid "" "Base log dir for dnsmasq logging. The log contains DHCP and DNS log " "information and is useful for debugging issues with either DHCP or DNS. If " "this section is null, disable dnsmasq log." msgstr "" "Basisprotokollverzeichnis für dnsmasq-Protokollierung. Das Protokoll enthält " "DHCP- und DNS-Protokollinformationen und ist für das Debugging von Problemen " "mit DHCP oder DNS nützlich. Wenn dieser Abschnitt null ist, dann " "deaktivieren Sie das dnsmasq-Protokoll." #: neutron/conf/agent/dhcp.py:101 msgid "" "Enables the dnsmasq service to provide name resolution for instances via DNS " "resolvers on the host running the DHCP agent. Effectively removes the '--no-" "resolv' option from the dnsmasq process arguments. Adding custom DNS " "resolvers to the 'dnsmasq_dns_servers' option disables this feature." msgstr "" "Aktiviert den dnsmasq-Dienst zur Bereitstellung von Namensauflösungen für " "Instanzen mithilfe DNS-Resolvern auf dem Host, auf dem der DHCP-Agent " "ausgeführt wird. Entfernt die Option '--no-resolv' aus den dnsmasq-" "Verarbeitungsargumenten. Dieses Feature wird deaktiviert, wenn angepasste " "DNS-Resolver zur Option 'dnsmasq_dns_servers' hinzugefügt werden." #: neutron/conf/agent/dhcp.py:110 msgid "Limit number of leases to prevent a denial-of-service." msgstr "" "Anzahl von Leases begrenzen, um eine Dienstverweigerung zu verhindern." #: neutron/conf/agent/dhcp.py:112 msgid "Use broadcast in DHCP replies." msgstr "Verwenden Sie Broadcast in DHCP-Antworten." #: neutron/conf/agent/dhcp.py:114 msgid "" "Enable dhcp-host entry with list of addresses when port has multiple IPv6 " "addresses in the same subnet." msgstr "" #: neutron/conf/agent/l2_ext_fdb_population.py:23 msgid "" "Comma-separated list of : tuples mapping " "physical network names to the agent's node-specific shared physical network " "device between SR-IOV and OVS" msgstr "" #: neutron/conf/agent/linux.py:23 msgid "Force ip_lib calls to use the root helper" msgstr "ip_lib-Aufrufe erzwingen, um Roothilfeprogramm zu verwenden" #: neutron/conf/agent/ovs_conf.py:26 msgid "" "Timeout in seconds for OVSDB commands. If the timeout expires, OVSDB " "commands will fail with ALARMCLOCK error." msgstr "" #: neutron/conf/agent/ovs_conf.py:31 msgid "" "The maximum number of MAC addresses to learn on a bridge managed by the " "Neutron OVS agent. Values outside a reasonable range (10 to 1,000,000) might " "be overridden by Open vSwitch according to the documentation." msgstr "" #: neutron/conf/agent/ovs_conf.py:37 msgid "" "Enable IGMP snooping for integration bridge. If this option is set to True, " "support for Internet Group Management Protocol (IGMP) is enabled in " "integration bridge." msgstr "" #: neutron/conf/agent/ovs_conf.py:42 msgid "" "Multicast packets (except reports) are unconditionally forwarded to the " "ports bridging a logical network to a physical network." msgstr "" #: neutron/conf/agent/ovs_conf.py:46 msgid "" "Multicast reports are unconditionally forwarded to the ports bridging a " "logical network to a physical network." msgstr "" #: neutron/conf/agent/ovs_conf.py:50 msgid "" "This option enables or disables flooding of unregistered multicast packets " "to all ports. If False, The switch will send unregistered multicast packets " "only to ports connected to multicast routers." msgstr "" #: neutron/conf/agent/ovsdb_api.py:24 msgid "" "The connection string for the OVSDB backend. Will be used for all OVSDB " "commands and by ovsdb-client when monitoring" msgstr "" #: neutron/conf/agent/ovsdb_api.py:29 msgid "" "The SSL private key file to use when interacting with OVSDB. Required when " "using an \"ssl:\" prefixed ovsdb_connection" msgstr "" #: neutron/conf/agent/ovsdb_api.py:34 msgid "" "The SSL certificate file to use when interacting with OVSDB. Required when " "using an \"ssl:\" prefixed ovsdb_connection" msgstr "" #: neutron/conf/agent/ovsdb_api.py:39 msgid "" "The Certificate Authority (CA) certificate to use when interacting with " "OVSDB. Required when using an \"ssl:\" prefixed ovsdb_connection" msgstr "" #: neutron/conf/agent/ovsdb_api.py:45 msgid "Enable OVSDB debug logs" msgstr "" #: neutron/conf/agent/securitygroups_rpc.py:26 msgid "Driver for security groups firewall in the L2 agent" msgstr "Treiber für Sicherheitsgruppen-Firewall im L2-Agenten" #: neutron/conf/agent/securitygroups_rpc.py:30 msgid "" "Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It " "should be false when using no security groups or using the Nova security " "group API." msgstr "" #: neutron/conf/agent/securitygroups_rpc.py:37 msgid "" "Use IPsets to speed-up the iptables based security groups. Enabling IPset " "support requires that ipset is installed on the L2 agent node." msgstr "" #: neutron/conf/agent/securitygroups_rpc.py:43 msgid "" "Comma-separated list of ethertypes to be permitted, in hexadecimal (starting " "with \"0x\"). For example, \"0x4008\" to permit InfiniBand." msgstr "" #: neutron/conf/agent/database/agents_db.py:25 msgid "" "Seconds to regard the agent as down; should be at least twice " "report_interval, to be sure the agent is down for good." msgstr "" #: neutron/conf/agent/database/agents_db.py:30 msgid "" "Representing the resource type whose load is being reported by the agent. " "This can be \"networks\", \"subnets\" or \"ports\". When specified (Default " "is networks), the server will extract particular load sent as part of its " "agent configuration object from the agent report state, which is the number " "of resources being consumed, at every report_interval. dhcp_load_type can be " "used in combination with network_scheduler_driver = neutron.scheduler." "dhcp_agent_scheduler.WeightScheduler When the network_scheduler_driver is " "WeightScheduler, dhcp_load_type can be configured to represent the choice " "for the resource being balanced. Example: dhcp_load_type=networks" msgstr "" #: neutron/conf/agent/database/agents_db.py:46 msgid "" "Agents start with admin_state_up=False when enable_new_agents=False. In this " "case, a user's resources will not be scheduled automatically to an agent " "until an admin sets admin_state_up to True." msgstr "" #: neutron/conf/agent/database/agents_db.py:52 msgid "" "Number of resources for neutron to divide a large RPC call into data sets. " "It can be reduced if RPC timeouts occur. The best value should be determined " "empirically in your environment." msgstr "" #: neutron/conf/agent/database/agentschedulers_db.py:23 msgid "Driver to use for scheduling networks to a DHCP agent" msgstr "" #: neutron/conf/agent/database/agentschedulers_db.py:26 msgid "Allow auto scheduling networks to a DHCP agent." msgstr "" #: neutron/conf/agent/database/agentschedulers_db.py:28 msgid "Automatically remove networks from offline DHCP agents." msgstr "Netze automatisch von DHCP-Agenten, die offline sind, entfernen." #: neutron/conf/agent/database/agentschedulers_db.py:32 msgid "" "Number of DHCP agents scheduled to host a tenant network. If this number is " "greater than 1, the scheduler automatically assigns multiple DHCP agents for " "a given tenant network, providing high availability for the DHCP service. " "However this does not provide high availability for the IPv6 metadata " "service in isolated networks." msgstr "" #: neutron/conf/agent/database/agentschedulers_db.py:41 msgid "" "Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is " "False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will " "be disabled. Agents with admin_state_up False are not selected for automatic " "scheduling regardless of this option. But manual scheduling to such agents " "is available if this option is True." msgstr "" "Aktivieren Sie Services auf einem Agenten mit admin_state_up False. Wenn " "diese Option 'False' lautet und wenn admin_state_up eines Agenten auf " "'False' gesetzt wird, werden die Dienste darauf deaktiviert. Agenten mit " "admin_state_up False werden, unabhängig von dieser Option, nicht für die " "automatische Planung ausgewählt. Die manuelle Planung ist für solche Agenten " "jedoch verfügbar, wenn diese Option auf 'True' gesetzt ist." #: neutron/conf/agent/l3/config.py:46 msgid "The working mode for the agent." msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/config.py:49 msgid "TCP Port used by Neutron metadata namespace proxy." msgstr "Von Neutron-Metadaten-Namensbereichsproxy verwendeter TCP-Port." #: neutron/conf/agent/l3/config.py:52 msgid "" "Indicates that this L3 agent should also handle routers that do not have an " "external network gateway configured. This option should be True only for a " "single agent in a Neutron deployment, and may be False for all agents if all " "routers must have an external network gateway." msgstr "" "Gibt an, dass dieser L3-Agent auch Router ohne ein konfiguriertes externes " "Netzgateway verarbeiten soll. Diese Option sollte nur für einen einzelnen " "Agenten in einer Neutron-Implementierung auf 'True' gesetzt werden und kann " "für alle Agenten auf 'False' gesetzt werden, wenn alle Router ein externes " "Netzgateway erfordern." #: neutron/conf/agent/l3/config.py:59 msgid "" "With IPv6, the network used for the external gateway does not need to have " "an associated subnet, since the automatically assigned link-local address " "(LLA) can be used. However, an IPv6 gateway address is needed for use as the " "next-hop for the default route. If no IPv6 gateway address is configured " "here, (and only then) the Neutron router will be configured to get its " "default route from Router Advertisements (RAs) from the upstream router; in " "which case the upstream router must also be configured to send these RAs. " "The ipv6_gateway, when configured, should be the LLA of the interface on the " "upstream router. If a next-hop using a global unique address (GUA) is " "desired, it needs to be done via a subnet allocated to the network and not " "through this parameter." msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/config.py:76 msgid "Allow running metadata proxy." msgstr "Aktiven Metadaten-Proxy zulassen." #: neutron/conf/agent/l3/config.py:79 msgid "" "Iptables mangle mark used to mark metadata valid requests. This mark will be " "masked with 0xffff so that only the lower 16 bits will be used." msgstr "" "Iptables-Mangling-Markierung zum Markieren von Metadaten gültiger " "Anforderungen. Diese Markierung wird mit 0xffff maskiert, sodass nur die " "unteren 16 Bits verwendet werden." #: neutron/conf/agent/l3/config.py:84 msgid "" "Iptables mangle mark used to mark ingress from an external network. This " "mark will be masked with 0xffff so that only the lower 16 bits will be used." msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/config.py:89 msgid "" "The username passed to radvd, used to drop root privileges and change user " "ID to username and group ID of the primary group of username. If no user " "specified (default), the user executing the L3 agent will be passed. If " "\"root\" is specified, because radvd is spawned as root, no \"username\" " "parameter will be passed." msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/config.py:97 msgid "" "Delete all routers on L3 agent shutdown. For L3 HA routers it includes a " "shutdown of keepalived and the state change monitor. NOTE: Setting to True " "could affect the data plane when stopping or restarting the L3 agent." msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:26 msgid "Location to store keepalived config files" msgstr "Position zum Speichern von keepalived-Konfigurationsdateien" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:30 msgid "VRRP authentication type" msgstr "VRRP-Authentifizierungstyp" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:32 msgid "VRRP authentication password" msgstr "VRRP-Authentifizierungskennwort" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:36 msgid "The advertisement interval in seconds" msgstr "Ankündigungsintervall in Sekunden" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:41 msgid "" "Number of concurrent threads for keepalived server connection requests. More " "threads create a higher CPU load on the agent node." msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:47 msgid "" "The VRRP health check interval in seconds. Values > 0 enable VRRP health " "checks. Setting it to 0 disables VRRP health checks. Recommended value is 5. " "This will cause pings to be sent to the gateway IP address(es) - requires " "ICMP_ECHO_REQUEST to be enabled on the gateway(s). If a gateway fails, all " "routers will be reported as primary, and a primary election will be repeated " "in a round-robin fashion, until one of the routers restores the gateway " "connection." msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:59 msgid "" "Enable conntrackd to synchronize connection tracking states between HA " "routers." msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:63 msgid "Number of buckets in the cache hashtable" msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:66 msgid "Maximum number of conntracks" msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:69 msgid "Unix socket backlog" msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:72 msgid "Socket buffer size for events" msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:75 msgid "Maximum size of socket buffer" msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:78 msgid "" "Multicast address: The address that you use as destination in the " "synchronization messages" msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:82 msgid "" "The multicast base port number. The generated virtual router ID added to " "this value." msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:86 msgid "Buffer used to enqueue the packets that are going to be transmitted" msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/ha.py:90 msgid "" "Buffer used to enqueue the packets that the socket is pending to handle" msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/keepalived.py:22 msgid "ID of the router" msgstr "ID des Routers" #: neutron/conf/agent/l3/keepalived.py:23 msgid "Namespace of the router" msgstr "Namensbereich des Routers" #: neutron/conf/agent/l3/keepalived.py:24 msgid "Path to the router directory" msgstr "Pfad zum Routerverzeichnis" #: neutron/conf/agent/l3/keepalived.py:25 msgid "Interface to monitor" msgstr "Zu überwachende Schnittstelle" #: neutron/conf/agent/l3/keepalived.py:26 msgid "CIDR to monitor" msgstr "Zu überwachendes CIDR" #: neutron/conf/agent/l3/keepalived.py:27 msgid "Path to PID file for this process" msgstr "Pfad zur PID-Datei für diesen Prozess" #: neutron/conf/agent/l3/keepalived.py:29 msgid "Enable conntrackd support" msgstr "" #: neutron/conf/agent/l3/keepalived.py:31 msgid "User (uid or name) running this process after its initialization" msgstr "" "Benutzer (Benutzer-ID oder Name), der diesen Prozess nach der " "Initialisierung ausführt" #: neutron/conf/agent/l3/keepalived.py:33 msgid "Group (gid or name) running this process after its initialization" msgstr "" "Gruppe (Gruppen-ID oder Name), die diesen Prozess nach der Initialisierung " "ausführt" #: neutron/conf/agent/l3/keepalived.py:40 msgid "Location of Metadata Proxy UNIX domain socket" msgstr "Position von UNIX-Domänensocket von Metadatenproxy" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:31 msgid "Location for Metadata Proxy UNIX domain socket." msgstr "Position für UNIX-Domänensocket von Metadaten-Proxy." #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:34 msgid "" "User (uid or name) running metadata proxy after its initialization (if empty:" " agent effective user)." msgstr "" "Benutzer (Benutzer-ID oder Name), der Metadaten-Proxy nach der " "Initialisierung ausführt (falls leer: Agent-ausführender Benutzer)." #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:39 msgid "" "Group (gid or name) running metadata proxy after its initialization (if " "empty: agent effective group)." msgstr "" "Gruppe (Gruppen-ID oder Name), die Metadaten-Proxy nach der Initialisierung " "ausführt (falls leer: Agent-ausführende Gruppe)." #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:47 msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl" msgstr "Öffentliche Schlüsseldatei der Zertifizierungsstelle für SSL" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:51 msgid "IP address or DNS name of Nova metadata server." msgstr "" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:55 msgid "TCP Port used by Nova metadata server." msgstr "Von Nova-Metadatenserver verwendeter TCP-Port." #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:58 msgid "" "When proxying metadata requests, Neutron signs the Instance-ID header with a " "shared secret to prevent spoofing. You may select any string for a secret, " "but it must match here and in the configuration used by the Nova metadata " "server. NOTE: Nova uses the same config key, but in [neutron] section." msgstr "" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:68 msgid "Protocol to access Nova metadata, http or https" msgstr "" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:70 msgid "Allow to perform insecure SSL (https) requests to Nova metadata" msgstr "" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:74 msgid "Client certificate for Nova metadata api server." msgstr "" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:77 msgid "Private key of client certificate." msgstr "Privater Schlüssel für Clientzertifikat." #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:85 msgid "" "Metadata Proxy UNIX domain socket mode, 4 values allowed: 'deduce': deduce " "mode from metadata_proxy_user/group values, 'user': set metadata proxy " "socket mode to 0o644, to use when metadata_proxy_user is agent effective " "user or root, 'group': set metadata proxy socket mode to 0o664, to use when " "metadata_proxy_group is agent effective group or root, 'all': set metadata " "proxy socket mode to 0o666, to use otherwise." msgstr "" "Modus von UNIX-Domänensocket für Metadaten-Proxy, 4 Werte zulässig: 'deduce':" " Modus aus Werten von metadata_proxy_user/group ableiten, 'user': Modus von " "Metadaten-Proxy-Socket auf 0o644 festlegen, zur Verwendung, wenn " "metadata_proxy_user Agent-ausführender Benutzer oder Root ist, 'group': " "Modus von Metadaten-Proxy-Socket auf 0o664 festlegen, zur Verwendung, wenn " "metadata_proxy_group Agent-ausführende Gruppe oder Root ist, 'all': Modus " "von Metadaten-Proxy-Socket auf 0o666 festlegen, zur anderweitigen Verwendung." "" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:99 msgid "" "Number of separate worker processes for metadata server (defaults to 0 when " "used with ML2/OVN and half of the number of CPUs with other backend drivers)" msgstr "" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:104 msgid "" "Number of backlog requests to configure the metadata server socket with" msgstr "" "Anzahl der Rückstandanforderungen, mit denen der Metadatenserver-Socket " "konfiguriert werden soll" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:112 msgid "Enable rate limiting on the metadata API." msgstr "" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:119 msgid "" "Comma separated list of the metadata address IP versions (4, 6) for which " "rate limiting will be enabled. The default is to rate limit only for the " "metadata IPv4 address. NOTE: at the moment, the open source version of " "HAProxy only allows us to rate limit for IPv4 or IPv6, but not both at the " "same time." msgstr "" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:128 msgid "Duration (seconds) of the base window on the metadata API." msgstr "" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:132 msgid "Max number of queries to accept during the base window." msgstr "" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:136 msgid "Duration (seconds) of the burst window on the metadata API." msgstr "" #: neutron/conf/agent/metadata/config.py:140 msgid "Max number of queries to accept during the burst window." msgstr "" #: neutron/conf/agent/ovn/metadata/config.py:28 msgid "" "The connection string for the native OVSDB backend. Use tcp:IP:PORT for TCP " "connections. Use unix:FILE for unix domain socket connections." msgstr "" #: neutron/conf/agent/ovn/metadata/config.py:33 #: neutron/conf/agent/ovn/ovn_neutron_agent/config.py:32 msgid "Timeout in seconds for the OVSDB connection transaction" msgstr "" #: neutron/conf/db/dvr_mac_db.py:22 msgid "" "The base MAC address used for unique DVR instances by Neutron. The first 3 " "octets will remain unchanged. If the 4th octet is not 00, it will also be " "used. The others will be randomly generated. The 'dvr_base_mac' *must* be " "different from 'base_mac' to avoid mixing it up with MAC's allocated for " "tenant ports. A 4-octet example would be dvr_base_mac = fa:16:3f:4f:00:00. " "The default is 3 octets" msgstr "" #: neutron/conf/db/extraroute_db.py:22 msgid "Maximum number of routes per router" msgstr "Maximale Anzahl an Routen pro Router" #: neutron/conf/db/l3_agentschedulers_db.py:23 msgid "Driver to use for scheduling a router to a default L3 agent" msgstr "" #: neutron/conf/db/l3_agentschedulers_db.py:26 msgid "Allow auto scheduling of routers to L3 agents." msgstr "" #: neutron/conf/db/l3_agentschedulers_db.py:28 msgid "" "Automatically reschedule routers from offline L3 agents to online L3 agents." msgstr "" "Automatische Neuterminierung für Router von Offline-L3-Agenten zu Online-L3-" "Agenten." #: neutron/conf/db/l3_dvr_db.py:22 msgid "" "System-wide flag to determine the type of router that tenants can create. " "Only admin can override." msgstr "" "Systemweites Flag zum Bestimmen des Routertyps, den Nutzer erstellen können. " "Kann nur vom Administrator überschrieben werden." #: neutron/conf/db/l3_dvr_db.py:26 msgid "" "Determine if setup is configured for DVR. If False, the DVR API extension " "will be disabled." msgstr "" #: neutron/conf/db/l3_dvr_db.py:30 msgid "" "Flag to determine if hosting a DVR local router to the DHCP agent is desired." " If False, any L3 function supported by the DHCP agent instance will not be " "possible, for instance: DNS." msgstr "" #: neutron/conf/db/l3_extra_gws_db.py:24 msgid "" "Define the default value for enable_default_route_ecmp if not specified on " "the router." msgstr "" #: neutron/conf/db/l3_extra_gws_db.py:29 msgid "" "Define the default value for enable_default_route_bfd if not specified on " "the router." msgstr "" #: neutron/conf/db/l3_gwmode_db.py:21 msgid "" "Define the default value of enable_snat if not provided in " "external_gateway_info." msgstr "" "Definieren Sie den Standardwert von enable_snat, falls in " "external_gateway_info nichts angegeben ist." #: neutron/conf/db/l3_hamode_db.py:23 msgid "Enable HA mode for virtual routers." msgstr "Hochverfügbarkeitsmodus für virtuelle Router aktivieren." #: neutron/conf/db/l3_hamode_db.py:26 msgid "" "Maximum number of L3 agents which a HA router will be scheduled on. If it is " "set to 0 then the router will be scheduled on every agent." msgstr "" "Maximale Anzahl an L3-Agenten, für die ein HA-Router geplant wird. Bei " "Angabe von 0 wird der Router für jeden Agenten geplant." #: neutron/conf/db/l3_hamode_db.py:31 msgid "Subnet used for the L3 HA admin network." msgstr "" #: neutron/conf/db/l3_hamode_db.py:33 msgid "" "The network type to use when creating the L3 HA network for an HA router. By " "default, or if empty, the first 'tenant_network_types' value is used. This " "is helpful when the VRRP traffic should use a specific network which is not " "the default one." msgstr "" #: neutron/conf/db/l3_hamode_db.py:39 msgid "" "The physical network name with which the L3 HA network should be created." msgstr "" #: neutron/conf/db/l3_ndpproxy_db.py:21 msgid "" "Define the default value of enable_ndp_proxy if not provided in the router." msgstr "" #: neutron/conf/db/migration_cli.py:39 #, python-format msgid "The subproject to execute the command against. Can be one of: '%s'." msgstr "" "Das Unterprojekt für das der Befehl ausgeführt werden soll. Mögliche Werte: " "'%s'." #: neutron/conf/db/migration_cli.py:48 msgid "URL to database" msgstr "URL an Datenbank" #: neutron/conf/db/migration_cli.py:51 msgid "" "Database engine for which script will be generated when using offline " "migration." msgstr "" "Datenbankengine, für die bei Verwendung der Offline-Migration ein Script " "generiert wird." #: neutron/conf/extensions/allowedaddresspairs.py:23 msgid "Maximum number of allowed address pairs" msgstr "Maximale Anzahl an zulässigen Adresspaaren" #: neutron/conf/extensions/conntrack_helper.py:44 msgid "" "Defines the allowed conntrack helpers, and conntrack helper module protocol " "constraints." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/config.py:28 msgid "" "List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2." "type_drivers namespace." msgstr "" "Liste der Netztypentreibereingangspunkte, die aus dem Namensbereich neutron." "ml2.type_drivers geladen werden." #: neutron/conf/plugins/ml2/config.py:32 msgid "" "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks. The default " "value 'local' is useful for single-box testing but provides no connectivity " "between hosts." msgstr "" "Sortierte Liste der network_types für die Zuordnung als Mandantennetze. Der " "Standardwert 'local' ist hilfreich für Einzeltests, bietet jedoch keine " "Konnektivität zwischen Hosts." #: neutron/conf/plugins/ml2/config.py:38 msgid "" "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from " "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace." msgstr "" "Sortierte Liste der Eingangspunkte für Netzmechanismustreiber die aus dem " "Namensbereich neutron.ml2.mechanism_drivers geladen werden." #: neutron/conf/plugins/ml2/config.py:43 msgid "" "An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the " "neutron.ml2.extension_drivers namespace. For example: extension_drivers = " "port_security,qos" msgstr "" "Sortierte Liste von Eingangspunkten für Erweiterungstreiber, die aus dem " "Namensraum neutron.ml2.extension_drivers geladen werden sollen. Beispiel: " "extension_drivers = port_security,qos" #: neutron/conf/plugins/ml2/config.py:48 msgid "" "Maximum size of an IP packet (MTU) that can traverse the underlying physical " "network infrastructure without fragmentation when using an overlay/tunnel " "protocol. This option allows specifying a physical network MTU value that " "differs from the default global_physnet_mtu value." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/config.py:56 msgid "" "Mappings of physical networks to MTU values. The format of the mapping is " ":. This mapping allows specifying a physical network MTU " "value that differs from the default global_physnet_mtu value." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/config.py:62 msgid "" "Default network type for external networks when no provider attributes are " "specified. By default it is None, which means that if provider attributes " "are not specified while creating external networks then they will have the " "same type as tenant networks. Allowed values for external_network_type " "config option depend on the network type values configured in type_drivers " "config option." msgstr "" "Standardnetztyp für externe Netze, wenn keine Anbieterattribut angegeben " "wurden. Der Standardwert None bedeutet, dass, wenn keine Anbieterattribut " "beim Erstellen von externen Netzen angegeben werden, derselbe Typ wie bei " "Nutzernetzen verwendet wird. Die zulässigen Werte für die " "Konfigurationsoption external_network_type hängen von den konfigurierten " "Netztypwerten in der Konfigurationsoption type_drivers ab." #: neutron/conf/plugins/ml2/config.py:76 msgid "IP version of all overlay (tunnel) network endpoints." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/config.py:80 msgid "" "Resource provider name for the host with tunnelled networks. This resource " "provider represents the available bandwidth for all tunnelled networks in a " "compute node. NOTE: this parameter is used both by the Neutron server and " "the mechanism driver agents; it is recommended not to change it once any " "resource provider register has been created." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/agent.py:23 msgid "" "The number of seconds the agent will wait between polling for local device " "changes." msgstr "" "Die Anzahl an Sekunden, die der Agent zwischen Abfragen lokaler " "Geräteänderungen wartet." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/agent.py:26 msgid "" "Set new timeout in seconds for new RPC calls after agent receives SIGTERM. " "If value is set to 0, RPC timeout will not be changed" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/agent.py:30 msgid "The DSCP value to use for outer headers during tunnel encapsulation." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/agent.py:33 msgid "" "If set to True, the DSCP value of tunnel interfaces is overwritten and set " "to inherit. The DSCP value of the inner header is then copied to the outer " "header." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/driver_type.py:25 msgid "" "Comma-separated list of : tuples enumerating ranges of GRE " "tunnel IDs that are available for tenant network allocation" msgstr "" "Durch Kommas getrennte Liste von : Tupeln, die Bereiche " "von GRE-Tunnel-IDs aufzählen, die für eine Nutzernetzzuordnung verfügbar " "sind" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/driver_type.py:33 msgid "" "List of physical_network names with which flat networks can be created. Use " "default '*' to allow flat networks with arbitrary physical_network names. " "Use an empty list to disable flat networks." msgstr "" "Liste von physical_network-Namen, mit denen einfache Netze erstellt werden " "können. Verwenden Sie den Standardwert '*', um einfache Netze mit beliebigen " "physical_network-Namen zuzulassen. Verwenden Sie eine leere Liste, um " "einfache Netze zu inaktivieren." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/driver_type.py:42 msgid "" "Comma-separated list of : tuples enumerating ranges of " "Geneve VNI IDs that are available for tenant network allocation. Note OVN " "does not use the actual values." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/driver_type.py:48 msgid "" "The maximum allowed Geneve encapsulation header size (in bytes). Geneve " "header is extensible, this value is used to calculate the maximum MTU for " "Geneve-based networks. The default is 30, which is the size of the Geneve " "header without any additional option headers. Note the default is not enough " "for OVN which requires at least 38." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/driver_type.py:61 msgid "" "Comma-separated list of : tuples enumerating ranges of " "VXLAN VNI IDs that are available for tenant network allocation" msgstr "" "Durch Kommas getrennte Liste von : Tupeln, die Bereiche " "von VXLAN-VNI-IDs aufzählen, die für eine Nutzernetzzuordnung verfügbar sind" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/driver_type.py:65 msgid "" "Multicast group for VXLAN. When configured, will enable sending all " "broadcast traffic to this multicast group. When left unconfigured, will " "disable multicast VXLAN mode." msgstr "" "Multicastgruppe für VXLAN. Wenn sie konfiguriert ist, kann der gesamte " "Broadcastverkehr an diese Multicastgruppe gesendet werden. Ohne " "Konfiguration ist der Multicast-VXLAN-Modus inaktiviert." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/driver_type.py:74 msgid "" "List of :: or " "specifying physical_network names usable for VLAN provider and tenant " "networks, as well as ranges of VLAN tags on each available for allocation to " "tenant networks. If no range is defined, the whole valid VLAN ID set [1, " "4094] will be assigned." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/macvtap.py:26 msgid "" "Comma-separated list of : tuples " "mapping physical network names to the agent's node-specific physical network " "interfaces to be used for flat and VLAN networks. All physical networks " "listed in network_vlan_ranges on the server should have mappings to " "appropriate interfaces on each agent." msgstr "" "Liste mit durch Kommas voneinander getrennten Tupeln vom Typ " ":, in der die physischen Netznamen den " "knotenspezifischen, physischen Netzschnittstellen des Agenten zugeordnet " "sind, die für einfache und VLNA-Netze verwendet werden sollen. Alle " "physischen Netze, die über die Eigenschaft 'network_vlan_ranges' auf dem " "Server aufgelistet sind, müssen Zuordnungen zu den entsprechenden " "Schnittstellen in jedem Agenten haben." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:29 msgid "" "Integration bridge to use. Do not change this parameter unless you have a " "good reason to. This is the name of the OVS integration bridge. There is one " "per hypervisor. The integration bridge acts as a virtual 'patch bay'. All VM " "VIFs are attached to this bridge and then 'patched' according to their " "network connectivity." msgstr "" "Zu verwendende Integrationsbrücke. Ändern Sie diesen Parameter nur, wenn Sie " "gute Gründe dafür haben. Dies ist der Name der OVS-Integrationsbrücke. Es " "gibt eine pro Hypervisor. Die Integrationsbrücke agiert als virtuelle Patch-" "Bay. Alle VM-VIFs werden an diese Brücke angehängt und anschließend " "entsprechend ihrer Netzkonnektivität gepatched." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:37 msgid "Tunnel bridge to use." msgstr "Zu verwendende Tunnelbrücke." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:39 msgid "Peer patch port in integration bridge for tunnel bridge." msgstr "Peer-Patch-Port in Integrationsbrücke für Tunnelbrücke." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:42 msgid "Peer patch port in tunnel bridge for integration bridge." msgstr "Peer-Patch-Port in Tunnelbrücke für Integrationsbrücke." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:45 msgid "" "IP address of local overlay (tunnel) network endpoint. Use either an IPv4 or " "IPv6 address that resides on one of the host network interfaces. The IP " "version of this value must match the value of the 'overlay_ip_version' " "option in the ML2 plug-in configuration file on the neutron server node(s)." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:53 msgid "" "Comma-separated list of : tuples mapping physical " "network names to the agent's node-specific Open vSwitch bridge names to be " "used for flat and VLAN networks. The length of bridge names should be no " "more than 11. Each bridge must exist, and should have a physical network " "interface configured as a port. All physical networks configured on the " "server should have mappings to appropriate bridges on each agent. Note: If " "you remove a bridge from this mapping, make sure to disconnect it from the " "integration bridge as it won't be managed by the agent anymore." msgstr "" "Liste mit durch Kommas voneinander getrennten Tuplen vom Typ " ":, in der die physischen Netznamen den " "knotenspezifischen Open vSwitch-Brückennamen des Agenten zugeordnet sind, " "die für einfache und VLAN-Netze verwendet werden sollen. Die Länge der " "Brückennamen darf 11 Zeichen nicht überschreiten. Jede Brücke muss vorhanden " "sein und eine als Port konfigurierte physische Netzschnittstelle haben. Alle " "auf dem Server konfigurierten physischen Netze müssen Zuordnungen zu den " "entsprechenden Brücken in jedem Agenten haben. Hinweis: Wenn Sie aus dieser " "Zuordnung eine Brücke entfernen, stellen Sie sicher, dass Sie die Verbindung " "der Brücke zur Integrationsbrücke unterbrechen, da sie nicht mehr vom " "Agenten verwaltet wird." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:68 msgid "" "Comma-separated list of :: tuples, showing " "the available bandwidth for the given bridge in the given direction. The " "direction is meant from VM perspective. Bandwidth is measured in kilobits " "per second (kbps). The bridge must appear in bridge_mappings as the value. " "But not all bridges in bridge_mappings must be listed here. For a bridge not " "listed here we neither create a resource provider in placement nor report " "inventories against. An omitted direction means we do not report an " "inventory for the corresponding class." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:82 msgid "" "Mapping of bridges to hypervisors: :,... hypervisor name " "is used to locate the parent of the resource provider tree. Only needs to be " "set in the rare case when the hypervisor name is different from the " "resource_provider_default_hypervisor config option value as known by the " "nova-compute managing that hypervisor." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:92 msgid "" "Comma-separated list of : tuples, defining the " "minimum packet rate the OVS backend can guarantee in kilo (1000) packet per " "second. The hypervisor name is used to locate the parent of the resource " "provider tree. Only needs to be set in the rare case when the hypervisor " "name is different from the DEFAULT.host config option value as known by the " "nova-compute managing that hypervisor or if multiple hypervisors are served " "by the same OVS backend. The default is :0 which means no packet processing " "capacity is guaranteed on the hypervisor named according to DEFAULT.host." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:107 msgid "" "Similar to the resource_provider_packet_processing_without_direction but " "used in case the OVS backend has hardware offload capabilities. In this case " "the format is :: which allows " "defining packet processing capacity per traffic direction. The direction is " "meant from the VM perspective. Note that the " "resource_provider_packet_processing_without_direction and the " "resource_provider_packet_processing_with_direction are mutually exclusive " "options." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent_common.py:72 #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:120 msgid "" "The default hypervisor name used to locate the parent of the resource " "provider. If this option is not set, canonical name is used" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent_common.py:80 #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:128 msgid "" "Key:value pairs to specify defaults used while reporting resource provider " "inventories. Possible keys with their types: allocation_ratio:float, " "max_unit:int, min_unit:int, reserved:int, step_size:int, See also: https://" "docs.openstack.org/api-ref/placement/#update-resource-provider-inventories" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:142 msgid "" "Key:value pairs to specify defaults used while reporting packet rate " "inventories. Possible keys with their types: allocation_ratio:float, " "max_unit:int, min_unit:int, reserved:int, step_size:int, See also: https://" "docs.openstack.org/api-ref/placement/#update-resource-provider-inventories" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:156 msgid "OVS datapath to use." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:159 msgid "OVS vhost-user socket directory." msgstr "OVS-vhost-user-Socketverzeichnis." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:161 msgid "Address to listen on for OpenFlow connections." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:163 msgid "Port to listen on for OpenFlow connections." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:165 msgid "" "Timeout in seconds to wait for the local switch connecting the controller." msgstr "" "Zeitlimit in Sekunden für die Wartezeit, in der der lokale Switch die " "Verbindung mit dem Controller hergestellt haben muss." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:168 msgid "Timeout in seconds to wait for a single OpenFlow request." msgstr "" "Zeitlimit in Sekunden für die Wartezeit auf eine einzelne OpenFlow-" "Anforderung." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:171 msgid "" "The inactivity_probe interval in seconds for the local switch connection to " "the controller. A value of 0 disables inactivity probes." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:176 msgid "" "If enabled, all OpenFlow rules associated to a port are processed at once, " "in one single transaction. That avoids possible inconsistencies during OVS " "agent restart and port updates. If disabled, the flows will be processed in " "batches of ``_constants.AGENT_RES_PROCESSING_STEP`` number of OpenFlow rules." "" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:193 msgid "Minimize polling by monitoring OVSDB for interface changes." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:197 msgid "" "The number of seconds to wait before respawning the OVSDB monitor after " "losing communication with it." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:200 msgid "Network types supported by the agent (gre, vxlan and/or geneve)." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:203 msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels." msgstr "UDP-Port für VXLAN-Tunnel." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:205 msgid "" "Use ML2 l2population mechanism driver to learn remote MAC and IPs and " "improve tunnel scalability." msgstr "" "ML2-l2population-Mechanismus-Treiber verwenden, um ferne MAC- und IP-" "Adressen abzurufen und die Tunnelskalierbarkeit zu verbessern." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:208 msgid "" "Enable local ARP responder if it is supported. Requires OVS 2.1 and ML2 " "l2population driver. Allows the switch (when supporting an overlay) to " "respond to an ARP request locally without performing a costly ARP broadcast " "into the overlay. NOTE: If enable_distributed_routing is set to True then " "arp_responder will automatically be set to True in the agent, regardless of " "the setting in the config file." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:218 msgid "" "Set or un-set the do not fragment (DF) bit on outgoing IP packet carrying " "GRE/VXLAN tunnel." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:221 msgid "Make the l2 agent run in DVR mode." msgstr "L2-Agent im DVR-Modus ausführen." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:223 msgid "" "Reset flow table on start. Setting this to True will cause brief traffic " "interruption." msgstr "" "Zurücksetzen der Ablauftabelle beim Start. Bei der Einstellung True erfolgt " "eine kurze Unterbrechung des Datenverkehrs." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:226 msgid "" "Set or un-set the tunnel header checksum on outgoing IP packet carrying GRE/" "VXLAN tunnel." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:229 msgid "Enable the agent to process Smart NIC ports." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:233 msgid "" "When set to True, the accepted egress unicast traffic will not use action " "NORMAL. The accepted egress packets will be taken care of in the final " "egress tables direct output flows for unicast traffic. This will aslo change " "the pipleline for ingress traffic to ports without security, the final " "output action will be hit in table 94. " msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:244 msgid "" "When set to True, the OVS agent DHCP extension will add related flows for " "DHCPv6 packets." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:251 msgid "" "When set to True, the Local IP Openvswitch agent extension will use static " "NAT rules instead of using conntrack. This allows to use feature in OVS " "offload and DPDK scenarios at the cost of number and complexity of flows. " "This also allows using this feature together with the OVS firewall." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:262 msgid "" "Local metadata CIDR for VMs metadata traffic, will be used as the IP range " "to generate the VM's metadata IP." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:266 msgid "" "The metadata tap device local vlan ID. This is only available on the " "metadata bridge device." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:269 msgid "" "The base MAC address Neutron Openvswitch agent will use for metadata traffic." "" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovs_conf.py:272 msgid "" "Host haproxy listen port for metadata path. This is transparent for metadata " "traffic, VMs still try to access 169.254.169.254:80 for metadata. But in the " "metadata datapath flow pipeline, the destination TCP port 80 will be changed " "to the value of `host_proxy_listen_port` which the host haproxy will listen " "on. For return traffic, the TCP source port will be changed back to 80." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent_common.py:27 msgid "" "Comma-separated list of : tuples mapping " "physical network names to the agent's node-specific physical network device " "interfaces of SR-IOV physical function to be used for VLAN networks. All " "physical networks listed in network_vlan_ranges on the server should have " "mappings to appropriate interfaces on each agent." msgstr "" "Liste mit durch Kommas voneinander getrennten Tupeln vom Typ " ":, in der die Namen physischer Netze den " "knotenspezifischen Netzeinheitenschnittstellen des Agenten mit der " "physischen SR-IOV-Funktion zugeordnet wird, die für VLAN-Netze verwendet " "werden soll. Alle physischen Netze, die in 'network_vlan_ranges' auf dem " "Server aufgeführt sind, sollten entsprechenden Schnittstellen in jedem " "Agenten zugeordnet werden." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent_common.py:37 msgid "" "Comma-separated list of : tuples, mapping " "network_device to the agent's node-specific list of virtual functions that " "should not be used for virtual networking. vfs_to_exclude is a semicolon-" "separated list of virtual functions to exclude from network_device. The " "network_device in the mapping should appear in the physical_device_mappings " "list." msgstr "" "Liste mit durch Kommas voneinander getrennten Tupeln vom Typ " ":, in der eine Netzeinheit der " "knotenspezifischen Liste virtueller Funktionen des Agenten zugeordnet wird, " "die nicht für den virtuellen Netzbetrieb verwendet werden sollen. Bei " "'Auszuschließende_VFS' handelt es sich um eine durch Semikolons getrennte " "Liste virtueller Funktionen, die aus der Netzeinheit auszuschließen sind. " "Die Netzeinheit in der Zuordnung sollte in der Liste " "'physical_device_mappings' angezeigt werden." #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent_common.py:48 msgid "" "Comma-separated list of :: tuples, " "showing the available bandwidth for the given device in the given direction. " "The direction is meant from VM perspective. Bandwidth is measured in " "kilobits per second (kbps). The device must appear in " "physical_device_mappings as the value. But not all devices in " "physical_device_mappings must be listed here. For a device not listed here " "we neither create a resource provider in placement nor report inventories " "against. An omitted direction means we do not report an inventory for the " "corresponding class." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent_common.py:63 msgid "" "Mapping of network devices to hypervisors: :,... " "hypervisor name is used to locate the parent of the resource provider tree. " "Only needs to be set in the rare case when the hypervisor name is different " "from the resource_provider_default_hypervisor config option value as known " "by the nova-compute managing that hypervisor." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/mech_sriov_conf.py:23 msgid "" "Comma-separated list of VNIC types for which support is administratively " "prohibited by the mechanism driver. Please note that the supported " "vnic_types depend on your network interface card, on the kernel version of " "your operating system, and on other factors. In the case of SRIOV mechanism " "drivers the valid VNIC types are direct, macvtap and direct-physical." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/openvswitch/mech_ovs_conf.py:23 msgid "" "Comma-separated list of VNIC types for which support is administratively " "prohibited by the mechanism driver. Please note that the supported " "vnic_types depend on your network interface card, on the kernel version of " "your operating system, and on other factors, like OVS version. In case of " "ovs mechanism driver the valid vnic types are normal and direct. Note that " "direct is supported only from kernel 4.8, and from ovs 2.8.0. Bind DIRECT " "(SR-IOV) port allows to offload the OVS flows using tc to the SR-IOV NIC. " "This allows to support hardware offload via tc and that allows us to manage " "the VF by OpenFlow control plane using representor net-device." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:36 msgid "" "The connection string for the OVN_Northbound OVSDB.\n" "Use tcp:IP:PORT for TCP connection.\n" "Use ssl:IP:PORT for SSL connection. The ovn_nb_private_key, " "ovn_nb_certificate and ovn_nb_ca_cert are mandatory.\n" "Use unix:FILE for unix domain socket connection.\n" "Multiple connections can be specified by a comma separated string. See also: " "https://github.com/openvswitch/ovs/blob/" "ab4d3bfbef37c31331db5a9dbe7c22eb8d5e5e5f/python/ovs/db/idl.py#L215-L216" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:49 msgid "The PEM file with private key for SSL connection to OVN-NB-DB" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:53 msgid "" "The PEM file with certificate that certifies the private key specified in " "ovn_nb_private_key" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:57 #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:83 msgid "" "The PEM file with CA certificate that OVN should use to verify certificates " "presented to it by SSL peers" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:62 msgid "" "The connection string for the OVN_Southbound OVSDB.\n" "Use tcp:IP:PORT for TCP connection.\n" "Use ssl:IP:PORT for SSL connection. The ovn_sb_private_key, " "ovn_sb_certificate and ovn_sb_ca_cert are mandatory.\n" "Use unix:FILE for unix domain socket connection.\n" "Multiple connections can be specified by a comma separated string. See also: " "https://github.com/openvswitch/ovs/blob/" "ab4d3bfbef37c31331db5a9dbe7c22eb8d5e5e5f/python/ovs/db/idl.py#L215-L216" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:75 msgid "The PEM file with private key for SSL connection to OVN-SB-DB" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:79 msgid "" "The PEM file with certificate that certifies the private key specified in " "ovn_sb_private_key" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:87 msgid "Timeout, in seconds, for the OVSDB connection transaction" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:91 msgid "" "Max interval, in seconds ,between each retry to get the OVN NB and SB IDLs" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:96 msgid "" "The probe interval for the OVSDB session, in milliseconds. If this is zero, " "it disables the connection keepalive feature. If non-zero the value will be " "forced to at least 1000 milliseconds. Defaults to 60 seconds." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:120 msgid "The synchronization mode of OVN_Northbound OVSDB with Neutron DB." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:128 msgid "" "The OVN L3 Scheduler type used to schedule router gateway ports on " "hypervisors/chassis." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:132 msgid "" "Enable distributed floating IP support.\n" "If True, the NAT action for floating IPs will be done locally and not in the " "centralized gateway. This saves the path to the external network. This " "requires the user to configure the physical network map (i.e. ovn-bridge-" "mappings) on each compute node." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:140 msgid "" "The directory in which vhost virtio sockets are created by all the vswitch " "daemons" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:144 msgid "Default lease time (in seconds) to use with OVN's native DHCP service." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:149 msgid "The log level used for OVSDB" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:152 msgid "Whether to use metadata service." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:155 msgid "" "Comma-separated list of the DNS servers which will be used as forwarders if " "a subnet's dns_nameservers field is empty. If both subnet's dns_nameservers " "and this option are empty, then the DNS resolvers on the host running the " "neutron server will be used." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:162 msgid "" "Whether to consider DNS records local to OVN or not. For OVN version 24.03 " "and above if this option is set to True, DNS records will be treated local " "to the OVN controller and it will respond to the queries for the records and " "record types known to it, else it will forward them to the configured DNS " "server(s)." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:170 msgid "" "Dictionary of global DHCPv4 options which will be automatically set on each " "subnet upon creation and on all existing subnets when Neutron starts.\n" "An empty value for a DHCP option will cause that option to be unset globally." "\n" "EXAMPLES:\n" "- ntp_server:1.2.3.4,wpad:1.2.3.5 - Set ntp_server and wpad\n" "- ntp_server:,wpad:1.2.3.5 - Unset ntp_server and set wpad\n" "See the ovn-nb(5) man page for available options." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:183 msgid "" "Dictionary of global DHCPv6 options which will be automatically set on each " "subnet upon creation and on all existing subnets when Neutron starts.\n" "An empty value for a DHCPv6 option will cause that option to be unset " "globally.\n" "See the ovn-nb(5) man page for available options." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:195 msgid "" "Configure OVN to emit \"need to frag\" packets in case of MTU mismatches.\n" "You may have to disable this option if you are running an old host kernel " "(version < 5.2). You may check the output of the following command:\n" "ovs-appctl -t ovs-vswitchd dpif/show-dp-features br-int | grep \"Check pkt " "length action\"." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:204 msgid "" "Disable OVN's built-in DHCP for baremetal ports (VNIC type \"baremetal\"). " "This allows operators to plug their own DHCP server of choice for PXE " "booting baremetal nodes. OVN 23.06.0 and newer also supports baremetal " "``PXE`` based provisioning over IPv6. If an older version of OVN is used for " "baremetal provisioning over IPv6 this option should be set to \"True\" and " "neutron-dhcp-agent should be used instead. Defaults to \"False\"." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:215 msgid "" "If enabled it will allow localnet ports to learn MAC addresses and store " "them in FDB SB table. This avoids flooding for traffic towards unknown IPs " "when port security is disabled. It requires OVN 22.09 or newer." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:223 msgid "" "The number of seconds to keep FDB entries in the OVN DB. The value defaults " "to 0, which means disabled. This is supported by OVN >= 23.09." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:229 msgid "" "The number of seconds to keep MAC_Binding entries in the OVN DB. 0 to " "disable aging." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:233 msgid "" "If enabled (default) OVN will flood ARP requests to all attached ports on a " "network. If set to False, ARP requests are only sent to routers on that " "network if the target MAC address matches. ARP requests that do not match a " "router will only be forwarded to non-router ports. Supported by OVN >= 23.06." "" msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:241 msgid "" "Whether to configure SNAT for all nested subnets connected to the router " "through any other routers, similar to the default ML2/OVS behavior. Defaults " "to \"False\"." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:254 msgid "Activation strategy to use for live migration." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:260 msgid "" "If set to False, ARP/ND reply flows for logical switch ports will be " "installed only if the port is UP, i.e. claimed by a Chassis. If set to True, " "these flows are installed regardless of the status of the port, which can " "result in a situation that an ARP request to an IP is resolved even before " "the relevant VM/container is running. For environments where this is not an " "issue, setting it to True can reduce the load and latency of the control " "plane. The default value is False." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:273 msgid "" "FDB aging bulk removal limit. This limits how many rows can expire in a " "single transaction. Default is 0, which is unlimited. When the limit is " "reached, the next batch removal is delayed by 5 seconds. This is supported " "by OVN >= 23.09." msgstr "" #: neutron/conf/plugins/ml2/drivers/ovn/ovn_conf.py:281 msgid "" "MAC binding aging bulk removal limit. This limits how many entries can " "expire in a single transaction. The default is 0 which is unlimited. When " "the limit is reached, the next batch removal is delayed by 5 seconds." msgstr "" #: neutron/conf/services/extdns_designate_driver.py:31 msgid "Should be multiple of 8" msgstr "" #: neutron/conf/services/extdns_designate_driver.py:43 msgid "Should be multiple of 4" msgstr "" #: neutron/conf/services/extdns_designate_driver.py:50 msgid "URL for connecting to designate" msgstr "URL zum Herstellen einer Verbindung zu Designate. " #: neutron/conf/services/extdns_designate_driver.py:52 msgid "Allow the creation of PTR records" msgstr "Erstellen von PTR-Datensätzen zulassen" #: neutron/conf/services/extdns_designate_driver.py:56 msgid "" "Number of bits in an IPv4 PTR zone that will be considered network prefix. " "It has to align to byte boundary. Minimum value is 8. Maximum value is 24. " "As a consequence, range of values is 8, 16 and 24" msgstr "" #: neutron/conf/services/extdns_designate_driver.py:63 msgid "" "Number of bits in an IPv6 PTR zone that will be considered network prefix. " "It has to align to nyble boundary. Minimum value is 4. Maximum value is 124. " "As a consequence, range of values is 4, 8, 12, 16,..., 124" msgstr "" #: neutron/conf/services/extdns_designate_driver.py:68 msgid "" "The email address to be used when creating PTR zones. If not specified, the " "email address will be admin@" msgstr "" "Die beim Erstellen PTR-Zoenen zu verwendende E-Mail-Adresse. Ohne Angabe " "einer E-Mail-Adresse wird die E-Mail-Adresse admin@ verwendet." #: neutron/conf/services/logging.py:26 msgid "Maximum packets logging per second." msgstr "" #: neutron/conf/services/logging.py:31 msgid "Maximum number of packets per rate_limit." msgstr "" #: neutron/conf/services/logging.py:34 msgid "Output logfile path on agent side, default syslog file." msgstr "" #: neutron/conf/services/metering_agent.py:23 msgid "Metering driver" msgstr "Messungstreiber" #: neutron/conf/services/metering_agent.py:25 msgid "Interval between two metering measures" msgstr "Intervall zwischen zwei Messungsmaßnahmen" #: neutron/conf/services/metering_agent.py:27 msgid "Interval between two metering reports" msgstr "Intervall zwischen zwei Messungsberichten" #: neutron/conf/services/metering_agent.py:30 msgid "" "Defines if the metering agent driver should present traffic data in a " "granular fashion, instead of grouping all of the traffic data for all " "projects and routers where the labels were assigned to. The default value is " "`False` for backward compatibility." msgstr "" #: neutron/conf/services/provider_configuration.py:22 msgid "" "Defines providers for advanced services using the format: :" ":[:default]" msgstr "" "Definiert Provider für erweiterte Services mit dem folgenden Format: " "::[:default]" #: neutron/db/address_scope_db.py:87 msgid "Shared address scope can't be unshared" msgstr "" "Freigabe des gemeinsam genutzten Adressbereichs kann nicht aufgehoben werden" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:105 msgid "Existing prefixes must be a subset of the new prefixes" msgstr "Vorhandene Präfixe müssen eine Untergruppe der neuen Präfixe sein" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:238 neutron/db/external_net_db.py:165 msgid "Only admins can manipulate policies on networks they do not own" msgstr "" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:303 neutron/db/db_base_plugin_v2.py:307 #, python-format msgid "Invalid route: %s" msgstr "Ungültige Route: %s" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:365 #, python-format msgid "" "Invalid CIDR %s for IPv6 address mode. OpenStack uses the EUI-64 address " "format, which requires the prefix to be /64" msgstr "" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:373 #, python-format msgid "" "ipv6_ra_mode set to '%(ra_mode)s' with ipv6_address_mode set to " "'%(addr_mode)s' is not valid. If both attributes are set, they must be the " "same value" msgstr "" "ipv6_ra_mode kann nicht auf '%(ra_mode)s' gesetzt sein, wenn " "ipv6_address_mode auf '%(addr_mode)s' gesetzt ist. Sind beide Attribute " "gesetzt, müssen sie denselben Wert aufweisen" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:381 msgid "" "ipv6_ra_mode or ipv6_address_mode cannot be set when enable_dhcp is set to " "False" msgstr "" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:387 msgid "Cannot disable enable_dhcp with ipv6 attributes set" msgstr "" "enable_dhcp kann nicht inaktiviert werden, wenn ipv6-Attribute gesetzt sind" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:540 #, python-format msgid "" "There are one or more ports still in use on the network, id for these ports " "is: %s," msgstr "" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:643 #, python-format msgid "%(name)s '%(addr)s' does not match the ip_version '%(ip_version)s'" msgstr "" "%(name)s '%(addr)s' stimmt nicht mit 'ip_version' '%(ip_version)s' überein" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:680 msgid "IPv6 subnet '::' is not supported" msgstr "" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:683 msgid "" "Subnet has a prefix length that is incompatible with DHCP service enabled" msgstr "" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:690 msgid "Multicast IP subnet is not supported if enable_dhcp is True" msgstr "" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:694 msgid "Loopback IP subnet is not supported if enable_dhcp is True" msgstr "" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:698 msgid "First IP '0.0.0.0' of network is not supported if enable_dhcp is True." msgstr "" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:712 msgid "Gateway is not valid on subnet" msgstr "Gateway ist auf Teilnetz nicht gültig" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:740 neutron/db/db_base_plugin_v2.py:754 msgid "new subnet" msgstr "Neues Teilnetz" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:747 #, python-format msgid "Error parsing dns address %s" msgstr "Fehler bei Auswertung der DNS-Adresse %s" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:763 msgid "ipv6_ra_mode is not valid when ip_version is 4" msgstr "ipv6_ra_mode ist nicht gültig, wenn ip_version 4 ist" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:767 msgid "ipv6_address_mode is not valid when ip_version is 4" msgstr "ipv6_address_mode ist nicht gültig, wenn ip_version 4 ist" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:775 msgid "Prefix Delegation can only be used with IPv6 subnets." msgstr "Präfixdelegierung kann nur bei IPv6-Teilnetzen verwendet werden." #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:784 msgid "IPv6 RA Mode must be SLAAC or Stateless for Prefix Delegation." msgstr "" "Für Präfixdelegierung muss der IPv6-RA-Modus SLAAC oder Stateless sein." #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:790 msgid "IPv6 Address Mode must be SLAAC or Stateless for Prefix Delegation." msgstr "" "Für Präfixdelegierung muss der IPv6-Adressmodus SLAAC oder Stateless sein." #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:861 msgid "subnetpool_id and use_default_subnetpool cannot both be specified" msgstr "" "Es können nicht subnetpool_id und use_default_subnetpool gleichzeitig " "festgelegt werden." #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:877 msgid "ip_version must be specified in the absence of cidr and subnetpool_id" msgstr "" "ip_version muss angegeben werden, wenn cidr und subnetpool_id nicht " "angegeben sind" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:888 #, python-format msgid "No default subnetpool found for IPv%s" msgstr "Kein Standardsubnetzpool für IPv%s gefunden." #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:906 msgid "cidr and prefixlen must not be supplied together" msgstr "cidr und prefixlen dürfen nicht gemeinsam angegeben werden" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:917 msgid "a subnetpool must be specified in the absence of a cidr" msgstr "Ein Subnetzpool muss angegeben werden, wenn cidr nicht angegeben ist." #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:938 msgid "A cidr must be specified in the absence of a subnet pool" msgstr "Ein cidr muss angegeben werden, wenn kein Teilnetzpool vorhanden ist" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1292 #, python-format msgid "" "subnetpool %(subnetpool_id)s cannot be updated when associated with shared " "address scope %(address_scope_id)s" msgstr "" "Teilnetzpool %(subnetpool_id)s kann nach Zuordnung eines gemeinsam genutzten " "Adressbereichs %(address_scope_id)s nicht aktualisiert werden" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1306 msgid "" "A default subnetpool for this IP family has already been set. Only one " "default may exist per IP family" msgstr "" "Es wurde bereits ein Standardsubnetzpool für diese IP-Familie definiert. Pro " "IP-Familie darf nur ein Standardpool vorhanden sein. " #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1409 msgid "Subnet pool has existing allocations" msgstr "Der Teilnetzpool verfügt über vorhandene Zuordnungen" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1417 msgid "network_id must be specified." msgstr "" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1462 #, python-format msgid "" "Onboarding subnet %(subnet_id)s: %(cidr)s conflicts with allocated prefixes " "in subnet pool %(subnetpool_id)s" msgstr "" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1482 msgid "mac address update" msgstr "MAC-Adressaktualisierung" #: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:1773 msgid "One or more the prefixes to be removed is in use by a subnet." msgstr "" #: neutron/db/dns_db.py:192 msgid "dns_domain cannot be specified without a dns_name" msgstr "'dns_domain' kann nicht ohne 'dns_name' angegeben werden." #: neutron/db/dns_db.py:195 msgid "dns_name cannot be specified without a dns_domain" msgstr "'dns_name' kann nicht ohne 'dns_domain' angegeben werden." #: neutron/db/external_net_db.py:231 msgid "Default external networks must be shared to everyone." msgstr "Externe Standardnetze müssen für alle freigegeben werden." #: neutron/db/external_net_db.py:245 msgid "" "There are routers attached to this network that depend on this policy for " "access." msgstr "" "Diesem Netz sind Router zugeordnet, die für den Zugriff von dieser " "Richtlinie abhängig sind." #: neutron/db/extraroute_db.py:81 msgid "the nexthop is not connected with router" msgstr "Der nächste Hop ist nicht mit dem Router verbunden" #: neutron/db/extraroute_db.py:86 msgid "the nexthop is used by router" msgstr "Der nächste Hop wird vom Router verwendet" #: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:95 msgid "allocation_pools allowed only for specific subnet requests." msgstr "" "allocation_pools sind nur für bestimmte Teilnetzanforderungen zulässig." #: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:106 #, python-format msgid "Cannot allocate IPv%(req_ver)s subnet from IPv%(pool_ver)s subnet pool" msgstr "" "IPv%(req_ver)s-Teilnetz kann nicht aus IPv%(pool_ver)s-Teilnetzpool " "zugeordnet werden" #: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:238 msgid "0 is not allowed as CIDR prefix length" msgstr "0 ist als Länge für CIDR-Präfix nicht zulässig" #: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:245 #, python-format msgid "" "Requested subnet with cidr: %(cidr)s for network: %(network_id)s overlaps " "with another subnet" msgstr "" "Angefordertes Teilnetz mit CIDR: %(cidr)s für Netz: %(network_id)s enthält " "Überschneidungen mit einem anderen Teilnetz" #: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:409 msgid "IP allocation requires subnets for network" msgstr "" #: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:422 #, python-format msgid "" "Failed to create port on network %(network_id)s, because fixed_ips included " "invalid subnet %(subnet_id)s" msgstr "" "Port auf Netz %(network_id)s wurde nicht erstellt, da 'fixed_ips' ungültiges " "Teilnetz %(subnet_id)s enthielt" #: neutron/db/ipam_backend_mixin.py:437 msgid "IP allocation requires subnet_id or ip_address" msgstr "'subnet_id' oder 'ip_address' für IP-Zuordnung erforderlich" #: neutron/db/l3_attrs_db.py:72 #, python-format msgid "" "Tried to set a key '%s' that doesn't exist in the extra attributes table." msgstr "" #: neutron/db/l3_db.py:134 #, python-format msgid "" "IPv6 subnet %s configured to receive RAs from an external router cannot be " "added to Neutron Router." msgstr "" "IPv6-Teilnetz %s, das für den Empfang von RAs von einem externen Router " "konfiguriert ist, kann nicht zum Neutron-Router hinzugefügt werden." #: neutron/db/l3_db.py:405 #, python-format msgid "Network %s is not an external network" msgstr "Netz %s ist kein externes Netz" #: neutron/db/l3_db.py:414 #, python-format msgid "External IP %s is the same as the gateway IP" msgstr "Externe IP %s entspricht der Gateway-IP" #: neutron/db/l3_db.py:606 #, python-format msgid "" "Cidr %(subnet_cidr)s of subnet %(subnet_id)s overlaps with cidr %(cidr)s of " "subnet %(sub_id)s" msgstr "" "Überschneidungen zwischen CIDR %(subnet_cidr)s von Teilnetz %(subnet_id)s " "und CIDR %(cidr)s von Teilnetz %(sub_id)s" #: neutron/db/l3_db.py:701 #, python-format msgid "Router already has a port on subnet %s" msgstr "Router verfügt bereits über einen Port auf Teilnetz %s" #: neutron/db/l3_db.py:732 msgid "Either subnet_id or port_id must be specified" msgstr "Entweder 'subnet_id' oder 'port_id' muss angegeben sein" #: neutron/db/l3_db.py:742 msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id" msgstr "Angabe sowohl von Teilnetz-ID als auch von Port-ID nicht möglich" #: neutron/db/l3_db.py:764 msgid "Router port must have at least one fixed IP" msgstr "Der Router-Port muss mindestens eine feste IP-Adresse haben." #: neutron/db/l3_db.py:789 #, python-format msgid "" "Cannot add interface to router because specified port %(port)s has an IP " "address out of the allocation pool of subnet %(subnet)s, which is not owned " "by the project making the request" msgstr "" #: neutron/db/l3_db.py:817 msgid "Cannot have multiple IPv4 subnets on router port" msgstr "Mehrere IPv4-Subnetze an Router-Port nicht möglich" #: neutron/db/l3_db.py:848 #, python-format msgid "cannot perform router interface attachment due to %(reason)s" msgstr "" #: neutron/db/l3_db.py:876 #, python-format msgid "" "Router already contains IPv6 port %(p)s belonging to network id %(nid)s. " "Only one IPv6 port from the same network subnet can be connected to a router." "" msgstr "" #: neutron/db/l3_db.py:897 msgid "Subnet for router interface must have a gateway IP" msgstr "" "Teilnetz für Routerschnittstelle muss über eine Gateway-IP-Adresse verfügen" #: neutron/db/l3_db.py:914 #, python-format msgid "" "Cannot add interface to router because subnet %s is not owned by project " "making the request" msgstr "" #: neutron/db/l3_db.py:1334 #, python-format msgid "" "Cannot process floating IP association with Port %s, since that port is " "owned by a different tenant" msgstr "" #: neutron/db/l3_db.py:1341 #, python-format msgid "Port %(id)s is unable to be assigned a floating IP" msgstr "" #: neutron/db/l3_db.py:1346 #, python-format msgid "" "Cannot process floating IP association with %s, since that is not an IPv4 " "address" msgstr "" #: neutron/db/l3_db.py:1354 #, python-format msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s" msgstr "Port %(id)s verfügt nicht über statische IP-Adresse %(address)s" #: neutron/db/l3_db.py:1361 #, python-format msgid "Cannot add floating IP to port %s that has no fixed IPv4 addresses" msgstr "" "Zu Port %s, der keine statischen IPv4-Adressen besitzt, kann keine " "dynamische IP hinzugefügt werden" #: neutron/db/l3_db.py:1365 #, python-format msgid "" "Port %s has multiple fixed IPv4 addresses. Must provide a specific IPv4 " "address when assigning a floating IP" msgstr "" "Port %s besitzt mehrere statische IPv4-Adressen. Es muss eine bestimmte IPv4-" "Adresse angegeben werden, wenn eine dynamische IP zugewiesen wird" #: neutron/db/l3_db.py:1392 msgid "Port VNIC type is not valid to associate a FIP in DVR mode" msgstr "" #: neutron/db/l3_db.py:1401 msgid "fixed_ip_address cannot be specified without a port_id" msgstr "'fixed_ip_address' kann nicht ohne 'port_id' angegeben werden" #: neutron/db/l3_db.py:1482 #, python-format msgid "Network %s is not a valid external network" msgstr "Netz %s ist kein gültiges externes Netz" #: neutron/db/l3_db.py:1486 neutron/db/local_ip_db.py:67 #, python-format msgid "Network %s does not contain any IPv4 subnet" msgstr "Netz %s enthält kein IPv4-Teilnetz" #: neutron/db/l3_db.py:1756 #, python-format msgid "" "Cannot update the fixed_ips of the port %s, because its original fixed_ip " "has been associated to a floating ip" msgstr "" #: neutron/db/l3_db.py:1798 #, python-format msgid "has device owner %s" msgstr "hat Geräteeigentümer %s" #: neutron/db/l3_dvr_db.py:144 msgid "" "Cannot change the 'distributed' attribute of active routers. Please set " "router admin_state_up to False prior to upgrade" msgstr "" #: neutron/db/l3_dvr_db.py:291 msgid "Unable to create the SNAT Interface Port" msgstr "SNAT-Schnittstellenport kann nicht erstellt werden" #: neutron/db/l3_dvr_db.py:1225 msgid "Unable to create Floating IP Agent Gateway port" msgstr "" #: neutron/db/l3_extra_gws_db.py:166 msgid "router does not have a compatibility gateway port" msgstr "" #: neutron/db/l3_extra_gws_db.py:297 #, python-format msgid "" "multiple gateway ports are attached to the same network %s but " "external_fixed_ips parameter is not specified in the request" msgstr "" #: neutron/db/l3_extra_gws_db.py:317 #, python-format msgid "" "could not match a gateway port attached to network %s based on the specified " "fixed IPs %s" msgstr "" #: neutron/db/l3_extra_gws_db.py:341 msgid "the router does not have any external gateways" msgstr "" #: neutron/db/l3_extra_gws_db.py:358 #, python-format msgid "could not match gateway port IDs for gateway info with networks %s" msgstr "" #: neutron/db/l3_hamode_db.py:70 #, python-format msgid "Project %(project_id)s already has a HA network." msgstr "" #: neutron/db/l3_hamode_db.py:299 msgid "add_ha_port cannot be called inside of a transaction." msgstr "" "'add_ha_port' kann nicht aus einer Transaktion heraus aufgerufenn werden." #: neutron/db/l3_hamode_db.py:461 msgid "" "Cannot change HA attribute of active routers. Please set router " "admin_state_up to False prior to upgrade" msgstr "" #: neutron/db/local_ip_db.py:121 neutron/db/local_ip_db.py:219 #, python-format msgid "Port %s not found" msgstr "" #: neutron/db/local_ip_db.py:297 msgid "still referenced by Local IPs" msgstr "" #: neutron/db/provisioning_blocks.py:125 msgid "Must not be called in a transaction" msgstr "" #: neutron/db/provisioning_blocks.py:169 #, python-format msgid "" "Could not find model for %s. If you are adding provisioning blocks for a new " "resource you must call add_model_for_resource during initialization for your " "type." msgstr "" #: neutron/db/rbac_db_models.py:35 #, python-format msgid "" "Invalid action '%(action)s' for object type '%(object_type)s'. Valid actions:" " %(valid_actions)s" msgstr "" "Ungültige Aktion '%(action)s' für Objekttyp '%(object_type)s'. Gültige " "Aktionen: %(valid_actions)s" #: neutron/db/securitygroups_db.py:55 msgid "Default security group" msgstr "Standardsicherheitsgruppe" #: neutron/db/securitygroups_db.py:81 #, python-format msgid "cannot perform %(event)s due to %(reason)s" msgstr "Ausführen von %(event)s nicht möglich. Ursache: %(reason)s" #: neutron/db/securitygroups_rpc_base.py:157 #, python-format msgid "%s must implement get_port_from_device or get_ports_from_devices." msgstr "" "%s muss get_port_from_device oder get_ports_from_devices implementieren." #: neutron/db/migration/__init__.py:89 #, python-format msgid "%s cannot be called while in offline mode" msgstr "%s kann nicht im Offlinemodus aufgerufen werden" #: neutron/db/migration/autogen.py:99 #, python-format msgid "Don't know if operation is an expand or contract at the moment: %s" msgstr "" #: neutron/db/migration/cli.py:88 #, python-format msgid "Running %(cmd)s (%(desc)s) for %(project)s ..." msgstr "Ausführen von %(cmd)s (%(desc)s) für %(project)s ..." #: neutron/db/migration/cli.py:91 #, python-format msgid "Running %(cmd)s for %(project)s ..." msgstr "Ausführen von %(cmd)s für %(project)s ..." #: neutron/db/migration/cli.py:97 msgid "OK" msgstr "OK" #: neutron/db/migration/cli.py:102 #, python-format msgid "Sub-project %s not installed." msgstr "Unterprojekt %s nicht installiert." #: neutron/db/migration/cli.py:145 msgid "Phase upgrade options do not accept revision specification" msgstr "Phasenupgradeoptionen akzeptieren keine Revisionsspezifikation" #: neutron/db/migration/cli.py:157 msgid "You must provide a revision or relative delta" msgstr "Sie müssen eine Überarbeitung oder ein relatives Delta bereitstellen" #: neutron/db/migration/cli.py:162 msgid "Negative relative revision (downgrade) not supported" msgstr "Negative relative Revision (Herabstufung) nicht unterstützt" #: neutron/db/migration/cli.py:168 msgid "Use either --delta or relative revision, not both" msgstr "" "Verwenden Sie entweder --delta oder relative Revision, nicht beides " "gemeinsam" #: neutron/db/migration/cli.py:171 msgid "Negative delta (downgrade) not supported" msgstr "Negatives Delta (Herabstufung) nicht unterstützt" #: neutron/db/migration/cli.py:197 msgid "Downgrade no longer supported" msgstr "Herabstufung wird nicht mehr unterstützt" #: neutron/db/migration/cli.py:270 #, python-format msgid "" "Release aware branch labels (%s) are deprecated. Please switch to expand@ " "and contract@ labels." msgstr "" "Versionssensitive Zweigbezeichnungen (%s) werden nicht weiter unterstützt. " "Wechseln Sie zu expand@- und contract@-Bezeichnungen." #: neutron/db/migration/cli.py:277 #, python-format msgid "Unexpected label for script %(script_name)s: %(labels)s" msgstr "Nicht erwartete Bezeichnung für Script %(script_name)s: %(labels)s" #: neutron/db/migration/cli.py:319 #, python-format msgid "Unexpected number of alembic branch points: %(branchpoints)s" msgstr "Unerwartete Anzahl an Alembic-Verzweigungspunkten: %(branchpoints)s" #: neutron/db/migration/cli.py:357 #, python-format msgid "" "%(branch)s HEAD file does not match migration timeline head, expected: " "%(head)s" msgstr "" "%(branch)s-HEAD-Datei stimmt nicht mit Migrationszeitplan für HEAD überein. " "Erwartet: %(head)s" #: neutron/db/migration/cli.py:367 msgid "" "Repository does not contain HEAD files for contract and expand branches." msgstr "" "Das Repository enthält keine HEAD-Dateien für Contract- und Expand-Branches. " "" #: neutron/db/migration/cli.py:408 #, python-format msgid "" "Need to apply migrations from %(project)s contract branch. This will require " "all Neutron server instances to be shutdown before proceeding with the " "upgrade." msgstr "" "Es müssen Migrationen aus dem %(project)s-Contract-Branch angewendet werden. " "Hierfür müssen alle Neutron-Serverinstanzen heruntergefahren werden, bevor " "die Aktualisierung fortgesetzt werden kann. " #: neutron/db/migration/cli.py:469 msgid "Available commands" msgstr "Verfügbare Befehle" #: neutron/db/migration/cli.py:485 #, python-format msgid "Failed to locate source for %s." msgstr "Quelle für %s nicht gefunden." #: neutron/db/migration/cli.py:563 #, python-format msgid "Package %s not installed" msgstr "Paket %s nicht installiert" #: neutron/db/migration/cli.py:673 msgid "No offline migrations pending." msgstr "Keine Offline-Migrationen anstehend." #: neutron/db/migration/alembic_migrations/versions/2024.1/expand/054e34dbe6b4_drop_unused_tables.py:139 #, python-format msgid "" "The following tables have not been dropped from the Neutron database: " "%(missed_tables)s.\n" "List of errors: %(errors)smissed_tables, " msgstr "" #: neutron/db/migration/alembic_migrations/versions/mitaka/expand/1df244e556f5_add_unique_ha_router_agent_port_bindings.py:46 #, python-format msgid "" "Duplicate L3HARouterAgentPortBinding is created for router(s) %(router)s. " "Database cannot be upgraded. Please, remove all duplicates before upgrading " "the database." msgstr "" "Doppelte L3HARouterAgentPortBinding wird für Router %(router)s erstellt. Es " "konnte kein Aktualisierung für die Datenbank durchgeführt werden. Entfernen " "Sie alle Duplikate, bevor Sie die Aktualisierung der Datenbank durchführen." #: neutron/db/migration/alembic_migrations/versions/newton/expand/030a959ceafa_uniq_routerports0port_id.py:42 #, python-format msgid "" "Duplicate port(s) %(port_id)s records exist in routerports database. " "Database cannot be upgraded. Please remove all duplicated records before " "upgrading the database." msgstr "" #: neutron/db/migration/alembic_migrations/versions/newton/expand/6b461a21bcfc_uniq_floatingips0floating_network_.py:43 #, python-format msgid "" "Duplicate Floating IPs were created for fixed IP addresse(s) " "%(fixed_ip_address)s. Database cannot be upgraded. Please remove all " "duplicate Floating IPs before upgrading the database." msgstr "" #: neutron/db/migration/alembic_migrations/versions/wallaby/expand/f010820fc498_add_unique_quotas_project_resource.py:44 #, python-format msgid "" "Duplicate Quotas are created for resource(s) %(resources)s. Database cannot " "be upgraded. Please, remove all duplicates before upgrading the database." msgstr "" #: neutron/exceptions/mtu.py:27 #, python-format msgid "MTU of %(net_id)s is not valid, subnet requires a minimum of %(mtu)s" msgstr "" #: neutron/extensions/l3agentscheduler.py:150 #, python-format msgid "Agent %(id)s is not a L3 Agent or has been disabled" msgstr "Agent %(id)s ist kein L3-Agent oder wurde inaktiviert" #: neutron/extensions/l3agentscheduler.py:154 #, python-format msgid "" "The router %(router_id)s has been already hosted by the L3 Agent " "%(agent_id)s." msgstr "" "Der Router %(router_id)s wurde bereits vom L3-Agenten %(agent_id)s gehostet." #: neutron/extensions/l3agentscheduler.py:159 #, python-format msgid "Failed scheduling router %(router_id)s to the L3 Agent %(agent_id)s." msgstr "" "Zuordnung des Routers %(router_id)s zum L3-Agenten %(agent_id)s ist " "fehlgeschlagen." #: neutron/extensions/l3agentscheduler.py:164 #, python-format msgid "Failed rescheduling router %(router_id)s: no eligible l3 agent found." msgstr "" "Fehler bei Neuterminierung von Router %(router_id)s: kein auswählbarer L3-" "Agent gefunden." #: neutron/extensions/l3agentscheduler.py:169 #, python-format msgid "" "Cannot host distributed router %(router_id)s on legacy L3 agent %(agent_id)s." "" msgstr "" "Der verteilte Router %(router_id)s kann am traditionellen L3-Agenten " "%(agent_id)s nicht gehostet werden." #: neutron/extensions/l3agentscheduler.py:174 msgid "Not allowed to manually assign a router to an agent in 'dvr' mode." msgstr "" "Es ist nicht zulässig, einem Agenten im Modus 'dvr' manuell einen Router " "zuzuordnen." #: neutron/extensions/l3agentscheduler.py:179 msgid "Not allowed to manually remove a router from an agent in 'dvr' mode." msgstr "" "Es ist nicht zulässig, einen Router aus einem Agenten im Modus 'dvr' manuell " "zu entfernen." #: neutron/extensions/l3agentscheduler.py:184 #, python-format msgid "Router %(router_id)s does not support agent scheduling." msgstr "" #: neutron/extensions/quotasv2.py:94 msgid "POST requests are not supported on this resource." msgstr "POST-Anforderungen werden auf dieser Ressource nicht unterstützt." #: neutron/extensions/quotasv2_detail.py:58 msgid "Only admin is authorized to access quotas for another project" msgstr "" #: neutron/extensions/rbac.py:30 #, python-format msgid "RBAC policy of type %(object_type)s with ID %(id)s not found" msgstr "RBAC-Richtlinie des Typs %(object_type)s mit ID %(id)s nicht gefunden" #: neutron/extensions/rbac.py:34 #, python-format msgid "" "RBAC policy on object %(object_id)s cannot be removed because other objects " "depend on it.\n" "Details: %(details)s" msgstr "" "RBAC-Richtlinie für Objekt %(object_id)s kann nicht entfernt werden, da " "weitere Objekte von ihr abhängen.\n" "Details: %(details)s" #: neutron/extensions/rbac.py:39 msgid "An RBAC policy already exists with those values." msgstr "Es ist bereits eine RBAC-Richtlinie mit diesen Werten vorhanden." #: neutron/extensions/rbac.py:43 #, python-format msgid "" "Failed to create RBAC policy on object %(object_id)s because %(reason)s." msgstr "" #: neutron/extensions/rbac.py:51 #, python-format msgid "'%s' is not a valid RBAC object type" msgstr "'%s' ist kein gültiger RBAC-Objekttyp" #: neutron/extensions/security_groups_default_rules.py:32 #, python-format msgid "Default Security Group rule %(id)s does not exist" msgstr "" #: neutron/extensions/security_groups_default_rules.py:36 #, python-format msgid "Default Security group rule already exists. Rule id is %(rule_id)s." msgstr "" #: neutron/extensions/security_groups_default_rules.py:41 msgid "Duplicate Default Security Group Rule in POST." msgstr "" #: neutron/extensions/securitygroup.py:40 msgid "For TCP/UDP protocols, port_range_min must be <= port_range_max" msgstr "Für TCP/UDP-Protokolle muss 'port_range_min' '<= port_range_max' sein" #: neutron/extensions/securitygroup.py:45 #, python-format msgid "" "Ports cannot be specified for protocol %(protocol)s. Ports are only " "supported for %(valid_port_protocols)s." msgstr "" #: neutron/extensions/securitygroup.py:50 #, python-format msgid "Invalid value for port %(port)s" msgstr "Ungültiger Wert für Port %(port)s" #: neutron/extensions/securitygroup.py:54 #, python-format msgid "" "Invalid value for ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. It must be 0 to 255." msgstr "" "Ungültiger Wert für ICMP %(field)s (%(attr)s) %(value)s. Er muss zwischen 0 " "und 255 liegen." #: neutron/extensions/securitygroup.py:59 #, python-format msgid "Invalid ethertype %(ethertype)s for protocol %(protocol)s." msgstr "Ungültiger Ethernet-Typ %(ethertype)s für Protokoll %(protocol)s." #: neutron/extensions/securitygroup.py:64 #, python-format msgid "" "ICMP code (port-range-max) %(value)s is provided but ICMP type (port-range-" "min) is missing." msgstr "" "ICMP-Code (port-range-max) %(value)s ist angegeben, aber ICMP-Typ (port-" "range-min) fehlt." #: neutron/extensions/securitygroup.py:69 #, python-format msgid "Security Group %(id)s %(reason)s." msgstr "Sicherheitsgruppe %(id)s %(reason)s." #: neutron/extensions/securitygroup.py:73 #: neutron/extensions/securitygroup.py:135 msgid "in use" msgstr "im Gebrauch" #: neutron/extensions/securitygroup.py:78 msgid "Insufficient rights for removing default security group." msgstr "" "Berechtigungen sind für das Entfernen der Standardsicherheitsgruppe nicht " "ausreichend." #: neutron/extensions/securitygroup.py:82 msgid "Updating default security group not allowed." msgstr "Aktualisieren von Standardsicherheitsgruppe nicht zulässig." #: neutron/extensions/securitygroup.py:86 msgid "Default security group already exists." msgstr "Standardsicherheitsgruppe ist bereits vorhanden." #: neutron/extensions/securitygroup.py:90 #, python-format msgid "" "Security group rule protocol %(protocol)s not supported. Only protocol " "values %(values)s and integer representations [0 to 255] are supported." msgstr "" "Regelprotokoll %(protocol)s für Sicherheitsgruppe nicht unterstützt. Nur " "Protokollwerte %(values)s und ganzzahlige Darstellungen [0 bis 255] werden " "unterstützt." #: neutron/extensions/securitygroup.py:96 msgid "Multiple tenant_ids in bulk security group rule create not allowed" msgstr "" "Mehrere 'tenant_ids' bei Erstellung von Sicherheitsgruppenregel für " "Massenerstellung nicht zulässig" #: neutron/extensions/securitygroup.py:101 msgid "" "Only one of remote_ip_prefix or remote_group_id or remote_address_group_id " "may be provided." msgstr "" #: neutron/extensions/securitygroup.py:106 msgid "Must also specify protocol if port range is given." msgstr "" "Bei angegebenem Portbereich muss ebenfalls ein Protokoll angegeben werden." #: neutron/extensions/securitygroup.py:110 msgid "Only allowed to update rules for one security profile at a time" msgstr "" "Aktualisierung von Regeln nicht für mehrere Sicherheitsprofile gleichzeitig " "zulässig" #: neutron/extensions/securitygroup.py:115 #, python-format msgid "Security group %(id)s does not exist" msgstr "Sicherheitsgruppe %(id)s ist nicht vorhanden" #: neutron/extensions/securitygroup.py:119 #, python-format msgid "Security group rule %(id)s does not exist" msgstr "Sicherheitsgruppenregel %(id)s ist nicht vorhanden" #: neutron/extensions/securitygroup.py:123 msgid "Duplicate Security Group Rule in POST." msgstr "Doppelte Sicherheitsgruppenregel in POST." #: neutron/extensions/securitygroup.py:127 #, python-format msgid "Security group rule already exists. Rule id is %(rule_id)s." msgstr "" "Die Sicherheitsgruppenregel ist bereits vorhanden. Die Regel-ID ist " "%(rule_id)s." #: neutron/extensions/securitygroup.py:131 #, python-format msgid "Security Group Rule %(id)s %(reason)s." msgstr "Sicherheitsgruppenregel %(id)s %(reason)s." #: neutron/extensions/securitygroup.py:140 #, python-format msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s" msgstr "Kollidierender Wert bei Ethernet-Typ %(ethertype)s für CIDR %(cidr)s" #: neutron/extensions/securitygroup.py:144 #, python-format msgid "Error %(reason)s while attempting the operation." msgstr "Fehler %(reason)s beim Ausführen der Operation." #: neutron/extensions/securitygroup.py:148 #, python-format msgid "" "Security group rule for ethertype '%(ethertype)s' not supported. Allowed " "values are %(values)s." msgstr "" "Sicherheitsgruppenregel für Ethernet-Typ '%(ethertype)s' wird nicht " "unterstützt. Zulässige Werte: %(values)s." #: neutron/extensions/subnetpool_prefix_ops.py:29 #: neutron/extensions/subnetpool_prefix_ops.py:33 msgid "Request body contains invalid data" msgstr "" #: neutron/extensions/tagging.py:96 #, python-format msgid "Resource %(resource)s %(resource_id)s could not be found." msgstr "Ressource %(resource)s %(resource_id)s konnte nicht gefunden werden." #: neutron/extensions/tagging.py:100 #, python-format msgid "Tag %(tag)s could not be found." msgstr "Schlagwort %(tag)s konnte nicht gefunden werden." #: neutron/extensions/tagging.py:112 #, python-format msgid "The number of tags exceed the per-resource limit of %d" msgstr "" #: neutron/extensions/tagging.py:119 msgid "Invalid tags body" msgstr "" #: neutron/ipam/exceptions.py:22 #, python-format msgid "Cannot handle subnet of type %(subnet_type)s" msgstr "Teilnetz des Typs %(subnet_type)s kann nicht behandelt werden" #: neutron/ipam/exceptions.py:26 #, python-format msgid "Unable to calculate %(address_type)s address because of:%(reason)s" msgstr "Fehler beim Berechnen der %(address_type)s-Adresse. Grund: %(reason)s" #: neutron/ipam/exceptions.py:31 #, python-format msgid "Unknown address type %(address_type)s" msgstr "Unbekannter Adresstyp %(address_type)s" #: neutron/ipam/exceptions.py:35 #, python-format msgid "IP address %(ip)s already allocated in subnet %(subnet_id)s" msgstr "IP-Adresse %(ip)s bereits in Teilnetz %(subnet_id)s zugeordnet" #: neutron/ipam/exceptions.py:39 #, python-format msgid "IP address %(ip)s does not belong to subnet %(subnet_id)s" msgstr "IP-Adresse %(ip)s gehört nicht zu Teilnetz %(subnet_id)s" #: neutron/ipam/exceptions.py:43 #, python-format msgid "" "The address allocation request could not be satisfied because: %(reason)s" msgstr "" "Die Adresszuordnungsanforderung konnte nicht erfüllt werden: %(reason)s" #: neutron/ipam/exceptions.py:48 #, python-format msgid "The subnet request could not be satisfied because: %(reason)s" msgstr "Die Teilnetzanforderung konnte nicht erfüllt werden: %(reason)s" #: neutron/ipam/exceptions.py:53 #, python-format msgid "IP updates for port %(port_id)s are not allowed" msgstr "" #: neutron/ipam/exceptions.py:57 #, python-format msgid "" "IPv6 address %(ip)s cannot be directly assigned to a port on subnet " "%(subnet_id)s as the subnet is configured for automatic addresses" msgstr "" "IPv6-Adresse %(ip)s kann nicht direkt einem Port im Teilnetz %(subnet_id)s " "zugeordnet werden, da das Teilnetz für automatische Adressen konfiguriert " "wurde" #: neutron/ipam/exceptions.py:63 #, python-format msgid "No more IP addresses available for subnet %(subnet_id)s." msgstr "Keine weiteren IP-Adressen für Teilnetz %(subnet_id)s verfügbar." #: neutron/ipam/exceptions.py:67 msgid "No more IP addresses available." msgstr "Keine weiteren IP-Adressen verfügbar." #: neutron/ipam/exceptions.py:71 #, python-format msgid "" "No valid service subnet for the given device owner, network %(network_id)s, " "service type %(service_type)s." msgstr "" #: neutron/ipam/exceptions.py:76 msgid "IP allocation failed. Try again later." msgstr "IP-Zuordnung fehlgeschlagen. Versuchen Sie es später noch einmal." #: neutron/ipam/exceptions.py:86 msgid "Exception used to signal that IP allocation is deferred" msgstr "" #: neutron/ipam/requests.py:67 msgid "Ranges must be netaddr.IPRange" msgstr "Bereiche müssen 'netaddr.IPRange' sein." #: neutron/ipam/requests.py:69 msgid "Ranges must not overlap" msgstr "Bereiche dürfen nicht überlappen." #: neutron/ipam/requests.py:79 msgid "Ranges must be in the same IP version" msgstr "Bereiche müssen dieselbe IP-Version haben." #: neutron/ipam/requests.py:85 msgid "Gateway IP version inconsistent with allocation pool version" msgstr "" "Die Version der Gateway-IP stimmt nicht mit der Version des Zuordnungspools " "überein." #: neutron/ipam/requests.py:107 msgid "allocation_pools use the wrong ip version" msgstr "allocation_pools verwenden die falsche IP-Version." #: neutron/ipam/requests.py:111 msgid "allocation_pools are not in the subnet" msgstr "allocation_pools sind nicht im Subnetz." #: neutron/ipam/requests.py:129 #, python-format msgid "" "Gateway IP %(gateway_ip)s cannot be the network or broadcast IP address " "%(subnet_cidr)sgateway_ip" msgstr "" #: neutron/ipam/requests.py:257 msgid "must provide exactly 2 arguments - cidr and MAC" msgstr "Es müssen exakt 2 Argumente angegeben werden: cidr und MAC." #: neutron/ipam/subnet_alloc.py:142 #, python-format msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s" msgstr "" "Unzureichender Präfixspeicherplatz für die Zuordnung von Teilnetzgröße /%s" #: neutron/ipam/subnet_alloc.py:160 msgid "Cannot allocate requested subnet from the available set of prefixes" msgstr "" "Das angeforderte Teilnetz kann nicht aus der verfügbaren Gruppe mit Präfixen " "zugeordnet werden" #: neutron/ipam/subnet_alloc.py:180 msgid "Unsupported request type" msgstr "Nicht unterstützter Anforderungstyp" #: neutron/ipam/drivers/neutrondb_ipam/driver.py:355 msgid "An identifier must be specified when updating a subnet" msgstr "" "Bei der Aktualisierung eines Subnetzes muss ein Bezeichner angegeben werden." #: neutron/objects/base.py:305 #, python-format msgid "'%s' is not supported for filtering" msgstr "'%s' wird für die Filterung nicht unterstützt" #: neutron/objects/base.py:538 #, python-format msgid "Field %s is not a lazy query field" msgstr "" #: neutron/objects/base.py:712 #, python-format msgid "" "Get value of field '%(field)s' is not supported by object '%(object)s'." msgstr "" #: neutron/objects/network_segment_range.py:109 #: neutron/objects/network_segment_range.py:240 #: neutron/objects/network_segment_range.py:258 #, python-format msgid "network_type '%s' unknown for getting allocation information" msgstr "" #: neutron/objects/rbac_db.py:211 msgid "Only admins can manipulate policies on objects they do not own" msgstr "" "Nur Administratoren können Richtlinien an Objekten bearbeiten, deren Eigner " "sie nicht sind." #: neutron/objects/rbac_db.py:346 msgid "shared attribute switching to synthetic" msgstr "Gemeinsam genutztes Attribut wird in synthetisches Attribut geändert." #: neutron/objects/rbac_db.py:347 msgid "already a synthetic attribute" msgstr "Ist bereits ein synthetisches Attribut" #: neutron/objects/rbac_db.py:360 #, python-format msgid "No shared key in %s fields" msgstr "Kein gemeinsam genutzter Schlüssel in %s-Feldern" #: neutron/objects/rbac_db.py:362 #, python-format msgid "rbac_db_cls not found in %s" msgstr "" #: neutron/objects/subnetpool.py:147 msgid "target project doesn't have access to associated address scope." msgstr "" #: neutron/pecan_wsgi/controllers/quota.py:48 msgid "Only admin can view or configure quota" msgstr "Nur Admins können Kontingente anzeigen oder konfigurieren" #: neutron/pecan_wsgi/controllers/root.py:48 #, python-format msgid "ID %s must not be in VERSION_INFO" msgstr "" #: neutron/pecan_wsgi/controllers/utils.py:157 msgid "Native pagination depends on native sorting" msgstr "" #: neutron/pecan_wsgi/hooks/ownership_validation.py:51 #, python-format msgid "" "Tenant %(tenant_id)s not allowed to create %(resource)s on this network" msgstr "" "Nutzer %(tenant_id)s darf %(resource)s auf diesem Netz nicht erstellen" #: neutron/plugins/ml2/db.py:342 #, python-format msgid "The segment is still bound with %s port(s)" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/managers.py:105 neutron/plugins/ml2/managers.py:275 msgid "network_type required" msgstr "network_type erforderlich" #: neutron/plugins/ml2/managers.py:255 msgid "Only VLAN type networks can be updated." msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/managers.py:258 #, python-format msgid "Only %s field can be updated in VLAN type networks" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/managers.py:294 neutron/plugins/ml2/managers.py:302 #, python-format msgid "network_type value '%s' not supported" msgstr "network_type-Wert '%s' wird nicht unterstützt" #: neutron/plugins/ml2/managers.py:431 #, python-format msgid "The following mechanism drivers were not found: %s" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/plugin.py:587 msgid "binding:profile value too large" msgstr "Bindung: Profilwert zu groß" #: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1022 msgid "" "Provider network attributes can be updated only in provider networks with a " "single segment." msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1052 #, python-format msgid "" "Provider network attribute %(attr)s cannot be updated if any port in the " "network has not the following %(vif_field)s: %(vif_types)s" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1075 #, python-format msgid "" "Plugin does not support updating the following provider network attributes: " "%s" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1185 #, python-format msgid "Requested MTU is too big, maximum is %d" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1235 msgid "" "Attributes 'vlan_transparent' and 'qinq' can not be set to True for the same " "network." msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/plugin.py:2713 #, python-format msgid "" "Invalid port %s. Operation only valid on compute and shared filesystem ports" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/common/exceptions.py:30 #, python-format msgid "%s failed." msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/common/exceptions.py:36 #, python-format msgid "Extension %(driver)s failed." msgstr "Erweiterungs-%(driver)s fehlgeschlagen." #: neutron/plugins/ml2/common/exceptions.py:41 #, python-format msgid "" "Extension driver %(driver)s required for service plugin %(service_plugin)s " "not found." msgstr "" "Der Erweiterungstreiber %(driver)s, der für das Dienste-Plugin " "%(service_plugin)s erforderlich ist, wurde nicht gefunden." #: neutron/plugins/ml2/common/exceptions.py:47 #, python-format msgid "Unknown network type %(network_type)s." msgstr "Unerwarteter Netztyp %(network_type)s." #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_agent.py:188 #, python-format msgid "" "Not all of the items from vnic_type_prohibit_list are valid vnic_types for " "%(agent)s mechanism driver. The valid values are: %(valid_vnics)s." msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_agent.py:201 #, python-format msgid "All possible vnic_types were prohibited for %s mechanism driver!" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:81 msgid "physical_network required for flat provider network" msgstr "physical_network erforderlich für einfaches Anbieternetzwerk" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:84 msgid "Flat provider networks are disabled" msgstr "Einfache Anbieternetzwerke sind deaktiviert." #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:87 #, python-format msgid "physical_network '%s' unknown for flat provider network" msgstr "physical_network '%s' unbekannt für einfaches Anbieternetzwerk" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_flat.py:94 #, python-format msgid "%s prohibited for flat provider network" msgstr "%s untersagt für einfaches Anbieternetzwerk" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_local.py:60 #, python-format msgid "%s prohibited for local provider network" msgstr "%s untersagt für lokales Anbieternetzwerk" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_tunnel.py:232 #, python-format msgid "provider:physical_network specified for %s network" msgstr "'provider:physical_network' für %s-Netz angegeben" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_tunnel.py:239 #, python-format msgid "%(key)s prohibited for %(tunnel)s provider network" msgstr "%(key)s untersagt für %(tunnel)s-Anbieter-Netz" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_tunnel.py:414 msgid "Tunnel IP value needed by the ML2 plugin" msgstr "Tunnel-IP-Wert für ML2-Plug-in erforderlich" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_tunnel.py:420 #, python-format msgid "" "Tunnel IP version does not match ML2 overlay_ip_version: %(overlay)s, host: " "%(host)s, tunnel_ip: %(ip)s" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_tunnel.py:429 msgid "Network type value needed by the ML2 plugin" msgstr "Netztypwert für ML2-Plug-in erforderlich" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_tunnel.py:434 #, python-format msgid "" "Network type value %(type)s not supported, host: %(host)s with tunnel IP: " "%(ip)s" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:209 #, python-format msgid "physical_network '%s' unknown for VLAN provider network" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:214 #, python-format msgid "segmentation_id out of range (%(min)s through %(max)s)" msgstr "" "'segmentation_id' außerhalb des gültigen Bereichs (%(min)s bis %(max)s)" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:220 msgid "segmentation_id requires physical_network for VLAN provider network" msgstr "segmentation_id erfordert physical_network für VLAN-Provider-Netz" #: neutron/plugins/ml2/drivers/type_vlan.py:228 #, python-format msgid "%s prohibited for VLAN provider network" msgstr "%s untersagt für VLAN-Provider-Netz" #: neutron/plugins/ml2/drivers/l2pop/mech_driver.py:160 #, python-format msgid "unable to modify mac_address of ACTIVE port %s" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/eswitch_manager.py:64 msgid "Device not found" msgstr "Einheit nicht gefunden" #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:579 #, python-format msgid "" "Invalid exclude_devices: Device name %(dev_name)s is missing from " "physical_device_mappings" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/common/config.py:37 #, python-format msgid "Invalid mapping: '%s'" msgstr "Ungültige Zuordnung: '%s'" #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/common/config.py:40 #, python-format msgid "Missing key in mapping: '%s'" msgstr "Fehlender Schlüssel in Zuordnung: '%s'" #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/common/config.py:42 #, python-format msgid "Device %(dev_name)s in mapping: %(mapping)s not unique" msgstr "Einheit %(dev_name)s in Zuordnung %(mapping)s nicht eindeutig" #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/common/exceptions.py:26 #, python-format msgid "Invalid Device %(dev_name)s: %(reason)s" msgstr "Ungültige Einheit %(dev_name)s: %(reason)s" #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/common/exceptions.py:30 #, python-format msgid "Invalid pci slot %(pci_slot)s" msgstr "Ungültiger PCI-Steckplatz %(pci_slot)s" #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/mech_driver/exceptions.py:25 #, python-format msgid "Unsupported network type %(net_type)s." msgstr "Nicht unterstützter Netztyp %(net_type)s." #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/mech_driver/mech_driver.py:114 #, python-format msgid "Cannot standardize device mappings of agent type: %s" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:429 #, python-format msgid "Parsing bridge_mappings failed: %s." msgstr "Analysieren von 'bridge_mappings' fehlgeschlagen: %s." #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2970 msgid "" "DVR deployments for VXLAN/GRE/Geneve underlays require L2-pop to be enabled, " "in both the Agent and Server side." msgstr "" "DVR-Implementierungen für VXLAN/GRE/Geneve-Underlays erfordern die " "Aktivierung von L2-pop sowohl auf der Agenten- als auch auf der Serverseite." #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:2981 #, python-format msgid "%s and %s configuration options are mutually exclusive." msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/vlanmanager.py:24 #, python-format msgid "VIF ID %(vif_id)s not found in any network managed by VLAN Manager" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/vlanmanager.py:29 #, python-format msgid "" "VLAN mapping for network with id %(net_id)s and segmentation id %(seg_id)s " "already exists" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/vlanmanager.py:34 #, python-format msgid "" "Mapping VLAN for network %(net_id)s with segmentation id %(seg_id)s not " "found." msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/vlanmanager.py:39 #, python-format msgid "Mapping VLAN for network %(net_id)s should be unique." msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/common/exceptions.py:20 #, python-format msgid "" "Port %(port)s is not found in ovsdb. Or the requested value type is invalid." msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/openflow/native/ofswitch.py:42 #, python-format msgid "Another active bundle 0x%(bundle_id)x is running" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/openflow/native/ofswitch.py:75 msgid "Switch connection timeout" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/openflow/native/ofswitch.py:102 #, python-format msgid "ofctl request %(request)s error %(error)s" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/openflow/native/ofswitch.py:113 #, python-format msgid "ofctl request %(request)s timed out" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/openflow/native/ofswitch.py:276 msgid "Only install_* or uninstall_* methods can be used" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/openflow/native/ofswitch.py:296 #, python-format msgid "Unexpected reply type %d != ONF_BCT_OPEN_REPLY" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/openflow/native/ofswitch.py:324 #, python-format msgid "Unexpected reply type %d" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/openflow/native/ovs_bridge.py:52 msgid "Unknown datapath id." msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/mech_driver/mech_openvswitch.py:109 #, python-format msgid "Cannot standardize bridge mappings of agent type: %s" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/agent/neutron_agent.py:258 msgid "driver cannot be None" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/mech_driver.py:621 #, python-format msgid "Network type %s is not supported" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/mech_driver.py:625 #, python-format msgid "Segmentation ID should be lower or equal to %d" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/mech_driver.py:852 #, python-format msgid "" "Updating device_owner to %(device_owner)s for port %(port_id)s is not " "supported" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/mech_driver.py:859 #, python-format msgid "" "Updating device_owner for port %(port_id)s owned by %(device_owner)s is not " "supported" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:132 #, python-format msgid "Switch %s already exists" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:172 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:647 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:670 #, python-format msgid "Logical Switch %s does not exist" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:228 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:308 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:588 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:1082 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:1113 #, python-format msgid "Logical Switch Port %s does not exist" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:336 #, python-format msgid "Port %s does not exist" msgstr "Der Port %s ist nicht vorhanden." #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:363 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:493 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:564 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:696 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:739 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:875 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:902 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:926 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:1028 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/impl_idl_ovn.py:710 #, python-format msgid "Logical Router %s does not exist" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:504 #, python-format msgid "Logical Router Port with name \"%s\" already exists." msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:533 #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:558 #, python-format msgid "Logical Router Port %s does not exist" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:766 #, python-format msgid "Logical Router Static Route %s does not exist" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:789 #, python-format msgid "%s %s does not exist. Can't update external IDs" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:857 #, python-format msgid "DHCP Options row %s does not exist" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/commands.py:992 #, python-format msgid "Failed to check the revision number for %s: Resource does not exist" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/impl_idl_ovn.py:206 #, python-format msgid "%(match)s does not exist in %(column)s of %(table)s" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/impl_idl_ovn.py:212 #, python-format msgid "" "OVS database connection to %(db_schema)s failed with error: '%(error)s'. " "Verify that the OVS and OVN services are available and that the " "'ovn_nb_connection' and 'ovn_sb_connection' configuration options are " "correct." msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/impl_idl_ovn.py:304 msgid "Currently only supports delete by lport-name" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/impl_idl_ovn.py:982 #, python-format msgid "Chassis with %s %s %s does not exist" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/ovn_client.py:276 #, python-format msgid "No port found with ID %s" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/ovn_client.py:280 #, python-format msgid "No port bindings information found for port %s" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/ovn/mech_driver/ovsdb/ovn_client.py:285 #, python-format msgid "No hosting information found for port %s" msgstr "" #: neutron/privileged/agent/linux/ip_lib.py:58 #, python-format msgid "Network namespace %(netns_name)s could not be found." msgstr "" #: neutron/privileged/agent/linux/ip_lib.py:66 #, python-format msgid "Network interface %(device)s not found in namespace %(namespace)s." msgstr "" #: neutron/privileged/agent/linux/ip_lib.py:81 #, python-format msgid "" "Operation not supported on interface %(device)s, namespace %(namespace)s." msgstr "" #: neutron/privileged/agent/linux/ip_lib.py:96 #, python-format msgid "" "Invalid parameter/value used on interface %(device)s, namespace " "%(namespace)s." msgstr "" #: neutron/privileged/agent/linux/ip_lib.py:111 #, python-format msgid "IP address %(ip)s already configured on %(device)s." msgstr "" #: neutron/privileged/agent/linux/ip_lib.py:124 #, python-format msgid "Interface %(device)s already exists." msgstr "" #: neutron/privileged/agent/linux/ip_lib.py:589 #, python-format msgid "Error creating namespace %s" msgstr "" #: neutron/privileged/agent/linux/tc_lib.py:33 #, python-format msgid "" "Traffic control class %(classid)s not found in namespace %(namespace)s." msgstr "" #: neutron/quota/resource.py:58 #, python-format msgid "No plugins that support counting %s found." msgstr "" #: neutron/quota/resource.py:364 #, python-format msgid "" "%s may not be deleted in bulk because it is tracked by the quota engine via " "SQLAlchemy event handlers, which are not compatible with bulk deletes." msgstr "" #: neutron/quota/resource_registry.py:189 #, python-format msgid "Resource %s is already registered as a countable resource." msgstr "" #: neutron/server/__init__.py:60 msgid "" "ERROR: Unable to find configuration file via the default search paths (~/." "neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) and the '--config-file' option!" msgstr "" "FEHLER: Konfigurationsdatei kann über die Standardsuchpfade (~/.neutron/, ~/" ", /etc/neutron/, /etc/) und über die Option '--config-file' nicht gefunden " "werden!" #: neutron/server/__init__.py:84 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FEHLER: %s" #: neutron/server/ovn_maintenance.py:36 msgid "" "OVN maintenance worker not loaded, ML2/OVN mechanism driver must be used" msgstr "" #: neutron/services/provider_configuration.py:165 #, python-format msgid "Provider name %(name)s is limited by %(len)s characters" msgstr "Der Providername %(name)s ist auf %(len)s Zeichen begrenzt." #: neutron/services/provider_configuration.py:181 msgid "Invalid service provider format" msgstr "Ungültiges Diensteanbieterformat" #: neutron/services/provider_configuration.py:187 #, python-format msgid "Invalid provider format. Last part should be 'default' or empty: %s" msgstr "" "Ungültiges Anbieterformat. Letzter Teil sollte 'default' oder leer sein: %s" #: neutron/services/provider_configuration.py:203 #, python-format msgid "" "Service provider '%(provider)s' could not be found for service type " "%(service_type)s" msgstr "" "Diensteanbieter '%(provider)s' konnte nicht für Dienstetyp %(service_type)s " "gefunden werden " #: neutron/services/provider_configuration.py:208 #, python-format msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider" msgstr "Dienstetyp %(service_type)s weist keinen Standard-Diensteanbieter auf" #: neutron/services/provider_configuration.py:213 #, python-format msgid "" "Resource '%(resource_id)s' is already associated with provider " "'%(provider)s' for service type '%(service_type)s'" msgstr "" "Ressource '%(resource_id)s' ist bereits Anbieter '%(provider)s' für " "Dienstetyp '%(service_type)s' zugeordnet" #: neutron/services/provider_configuration.py:227 #, python-format msgid "Driver %s is not unique across providers" msgstr "Treiber %s ist für Anbieter nicht eindeutig" #: neutron/services/provider_configuration.py:237 #, python-format msgid "Multiple default providers for service %s" msgstr "Mehrere Standardanbieter für Dienst %s" #: neutron/services/provider_configuration.py:248 #, python-format msgid "Multiple providers specified for service %s" msgstr "Mehrere Anbieter angegeben für Dienst %s" #: neutron/services/auto_allocate/db.py:142 msgid "Unrecognized field" msgstr "Nicht erkanntes Feld" #: neutron/services/auto_allocate/db.py:198 msgid "No default subnetpools defined" msgstr "Es wurden keine Subnetzpools definiert." #: neutron/services/auto_allocate/db.py:247 msgid "No default router:external network" msgstr "Kein router:external-Standardnetz" #: neutron/services/auto_allocate/db.py:302 msgid "Unable to provide tenant private network" msgstr "Das private Mandantennetz kann nicht bereitgestellt werden." #: neutron/services/auto_allocate/db.py:338 msgid "Unable to provide external connectivity" msgstr "Externe Konnektivität kann nicht bereitgestellt werden." #: neutron/services/auto_allocate/exceptions.py:23 #, python-format msgid "Deployment error: %(reason)s." msgstr "Implementierungsfehler: %(reason)s." #: neutron/services/auto_allocate/exceptions.py:27 #, python-format msgid "A default external network already exists: %(net_id)s." msgstr "Es ist bereits ein externes Standardnetz vorhanden: %(net_id)s." #: neutron/services/conntrack_helper/plugin.py:142 #: neutron/services/conntrack_helper/plugin.py:163 #, python-format msgid "" "A duplicate conntrack helper entry with same attributes already exists, " "conflicting values are %s" msgstr "" #: neutron/services/conntrack_helper/common/exceptions.py:21 #, python-format msgid "Conntrack Helper %(id)s could not be found." msgstr "" #: neutron/services/conntrack_helper/common/exceptions.py:25 #, python-format msgid "Conntrack Helper %(helper)s is not allowed." msgstr "" #: neutron/services/conntrack_helper/common/exceptions.py:29 #, python-format msgid "" "Conntrack Helper %(helper)s does not support: %(protocol)s. Supported " "protocols are: %(supported_protocols)s" msgstr "" #: neutron/services/l3_router/service_providers/base.py:31 msgid "A driver can't require a feature and not support it." msgstr "" #: neutron/services/l3_router/service_providers/driver_controller.py:152 msgid "" "Changing the 'ha' and 'distributed' attributes on a router associated with a " "flavor is not supported" msgstr "" #: neutron/services/l3_router/service_providers/driver_controller.py:243 #, python-format msgid "" "Could not find a service provider that supports distributed=%(d)s and ha=" "%(h)s" msgstr "" #: neutron/services/l3_router/service_providers/driver_controller.py:313 #, python-format msgid "Provider %(name)s does not support %(key)s=%(flag)s" msgstr "" #: neutron/services/logapi/common/exceptions.py:21 #, python-format msgid "Log resource %(log_id)s could not be found." msgstr "" #: neutron/services/logapi/common/exceptions.py:25 #, python-format msgid "Invalid log resource_type: %(resource_type)s." msgstr "" #: neutron/services/logapi/common/exceptions.py:29 #, python-format msgid "Logging type %(log_type)s is not supported on port %(port_id)s." msgstr "" #: neutron/services/logapi/common/exceptions.py:34 #, python-format msgid "Target resource %(target_id)s could not be found." msgstr "" #: neutron/services/logapi/common/exceptions.py:38 #, python-format msgid "Resource %(resource_id)s could not be found." msgstr "" #: neutron/services/logapi/common/exceptions.py:42 #, python-format msgid "" "Invalid resource constraint between resource (%(resource)s %(resource_id)s) " "and target resource (%(target_resource)s %(target_id)s)." msgstr "" #: neutron/services/logapi/common/exceptions.py:49 #, python-format msgid "Driver exception: %(exception_msg)s" msgstr "" #: neutron/services/logapi/common/exceptions.py:53 #, python-format msgid "Cookie %(cookie_id)s could not be found." msgstr "" #: neutron/services/logapi/common/exceptions.py:58 #, python-format msgid "Validated method for %(resource_type)s log could not be found." msgstr "" #: neutron/services/logapi/common/exceptions.py:63 #, python-format msgid "resource_id should be specified for %(resource_type)s." msgstr "" #: neutron/services/logapi/common/exceptions.py:67 #, python-format msgid "SNAT is not enabled for router %(resource_id)s." msgstr "" #: neutron/services/logapi/common/exceptions.py:71 #, python-format msgid "List of events %(events)s were disabled for %(resource_type)s." msgstr "" #: neutron/services/logapi/common/exceptions.py:76 #, python-format msgid "Router gateway is not set for router %(resource_id)s." msgstr "" #: neutron/services/logapi/drivers/ovn/driver.py:48 msgid "" "The current OVN version does not offer support for neutron network log " "functionality." msgstr "" #: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:89 msgid "A metering driver must be specified" msgstr "Ein Messungstreiber muss angegeben sein" #: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:162 #, python-format msgid "Unexpected key [%s] format." msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/exceptions.py:22 #, python-format msgid "" "Unable to unset external gateway of router %(router_id)s, There are one or " "more ndp proxies still in use on the router." msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/exceptions.py:28 #, python-format msgid "" "Unable to remove subnet %(subnet_id)s from router %(router_id)s, There are " "one or more ndp proxies still in use on the subnet." msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/exceptions.py:34 #, python-format msgid "" "The IPv6 address scope %(ext_address_scope)s of external network conflict " "with internal network's IPv6 address scope %(internal_address_scope)s." msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/exceptions.py:40 #, python-format msgid "Can not enable ndp proxy on router %(router_id)s, %(reason)s." msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/exceptions.py:45 #, python-format msgid "" "The enable_ndp_proxy parameter of router %(router_id)s must be set as True " "while create ndp proxy entry on it." msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/exceptions.py:50 #, python-format msgid "" "The port %(port_id)s cannot reach the router %(router_id)s by IPv6 subnet." msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/exceptions.py:55 #, python-format msgid "The address %(address)s is invalid, reason: %(reason)s." msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/exceptions.py:59 #, python-format msgid "" "Can't remove the IPv6 subnet from external gateway of router %(router_id)s, " "the IPv6 subnet in use by the router's ndp proxy." msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/exceptions.py:65 #, python-format msgid "Ndp proxy %(id)s could not be found." msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/plugin.py:95 msgid "The router's external gateway will be unset" msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/plugin.py:183 msgid "The request body not contain external gateway information" msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/plugin.py:199 #, python-format msgid "" "The external network %s don't support IPv6 ndp proxy, the network has no " "IPv6 subnets or has no IPv6 address scope" msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/plugin.py:224 msgid "" "The router has no external gateway or the external gateway port has no IPv6 " "address or IPv6 address scope" msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/plugin.py:282 #, python-format msgid "Requested port %s must allocate one IPv6 address at least" msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/plugin.py:304 #, python-format msgid "This address not belong to the port %s" msgstr "" #: neutron/services/ndp_proxy/plugin.py:308 #, python-format msgid "This address cannot reach the router %s" msgstr "" #: neutron/services/network_segment_range/plugin.py:51 #, python-format msgid "" "Network type %s requires 'physical_network' to be specified while creating " "new range" msgstr "" #: neutron/services/ovn_l3/exceptions.py:20 #, python-format msgid "" "None of the supported mechanism drivers found: %(mechanism_drivers)s. Check " "your configuration." msgstr "" #: neutron/services/ovn_l3/plugin.py:379 msgid "Router port must have at least one IP." msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/pf_plugin.py:292 #, python-format msgid "Requested internal port %s must allocate an IPv4 address at least." msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/pf_plugin.py:309 #, python-format msgid "" "Requested internal IP address %(internal_ip_address)s is not suitable for " "internal neutron port %(internal_port_id)s, as its fixed_ips are " "%(fixed_ips)s" msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/pf_plugin.py:327 #, python-format msgid "" "External network %(external_net_id)s is not reachable from subnet " "%(internal_subnet_id)s. Cannot set Port forwarding for port " "%(internal_port_id)s with Floating IP %(port_forwarding_id)s" msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/pf_plugin.py:390 #: neutron/services/portforwarding/pf_plugin.py:461 #, python-format msgid "" "A duplicate port forwarding entry with same attributes already exists, " "conflicting values are %s" msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/pf_plugin.py:481 #, python-format msgid "" "There is a port collision with the %s. The following ranges collides: %s and " "%s" msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/pf_plugin.py:532 msgid "" "Invalid ranges of internal and/or external ports. The relation between " "internal and external ports must be N-N or 1-N" msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/pf_plugin.py:580 #, python-format msgid "" "Floating IP %(floatingip_id)s with params: internal_ip_address: " "%(internal_ip_address)s, internal_port: %(internal_port)s already exists" msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/pf_plugin.py:589 #, python-format msgid "" "The Floating IP %(floatingip_id)s had been set on router %(router_id)s, the " "internal Neutron port %(internal_port_id)s can not reach it" msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/pf_plugin.py:600 #, python-format msgid "" "Another port forwarding entry with the same attributes already exists, " "conflicting values are %s" msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/pf_plugin.py:612 #, python-format msgid "" "The internal IP does not correspond to an address on the internal port, " "which has fixed_ips %s" msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/common/exceptions.py:21 #, python-format msgid "Port Forwarding %(id)s could not be found." msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/common/exceptions.py:25 #, python-format msgid "Port Forwarding filter %(filter)s is not supported." msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/common/exceptions.py:29 #, python-format msgid "" "Cannot associate floating IP to port %(port_id)s because it already has a " "Port Forwarding binding." msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/common/exceptions.py:35 #, python-format msgid "Floating IP %(id)s in use by Port Forwarding resources." msgstr "" #: neutron/services/portforwarding/common/exceptions.py:39 #, python-format msgid "" "Cannot create port forwarding to floating IP %(floating_ip_address)s " "(%(fip_id)s) with port %(port_id)s using fixed IP %(fixed_ip)s, as that port " "already has a binding floating IP." msgstr "" #: neutron/services/qos/qos_plugin.py:445 msgid "" "Changing from direction-less QoS minimum packet rate rule to a direction-" "oriented minimum packet rate rule, or vice versa, is not supported." msgstr "" #: neutron/services/qos/qos_plugin.py:714 msgid "" "Cannot update QoS policies/rules backed by resources tracked in Placement" msgstr "" #: neutron/services/revisions/revision_plugin.py:161 #, python-format msgid "" "revises_on_change relationships must have load_on_pending set to True to " "bump parent revisions on create: %s" msgstr "" #: neutron/services/revisions/revision_plugin.py:297 msgid "Revision matching not supported for this resource" msgstr "" #: neutron/services/revisions/revision_plugin.py:329 #, python-format msgid "Constrained to %(exp)s, but current revision is %(cur)s" msgstr "" #: neutron/services/segments/exceptions.py:23 #, python-format msgid "Segment %(segment_id)s could not be found." msgstr "" #: neutron/services/segments/exceptions.py:27 #, python-format msgid "" "The network '%(network_id)s' has multiple segments, it is only possible to " "associate an existing subnet with a segment on networks with a single " "segment." msgstr "" #: neutron/services/segments/exceptions.py:33 #, python-format msgid "" "All of the subnets on network '%(network_id)s' must either all be associated " "with segments or all not associated with any segment." msgstr "" #: neutron/services/segments/exceptions.py:39 msgid "A subnet cannot be associated with a dynamic segment." msgstr "" #: neutron/services/segments/exceptions.py:43 msgid "" "A subnet that is already associated with a segment cannot have its segment " "association changed." msgstr "" #: neutron/services/segments/exceptions.py:48 #, python-format msgid "" "The subnet's network id, '%(subnet_network)s', doesn't match the network_id " "of segment '%(segment_id)s'" msgstr "" #: neutron/services/segments/exceptions.py:53 #, python-format msgid "" "Host %(host)s is not connected to any segments on routed provider network " "'%(network_id)s'. It should be connected to one." msgstr "" #: neutron/services/segments/exceptions.py:59 #, python-format msgid "" "Host %(host)s is not connected to a segment where the existing fixed_ips on " "port %(port_id)s will function given the routed network topology." msgstr "" #: neutron/services/segments/exceptions.py:65 #, python-format msgid "Segment '%(segment_id)s' cannot be deleted: %(reason)s." msgstr "" #: neutron/services/segments/exceptions.py:69 msgid "Cannot allocate addresses from different segments." msgstr "" #: neutron/services/segments/plugin.py:133 #, python-format msgid "The segment is still associated with subnet(s) %s" msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:22 #, python-format msgid "Port %(port_id)s is in use by another trunk." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:26 #, python-format msgid "Trunk %(trunk_id)s could not be found." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:30 #, python-format msgid "SubPort %(port_id)s on trunk %(trunk_id)s could not be found." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:35 #, python-format msgid "" "segmentation_type %(segmentation_type)s and segmentation_id " "%(segmentation_id)s already in use on trunk %(trunk_id)s." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:40 #, python-format msgid "" "Port %(port_id)s is currently in use and is not eligible for use as a parent " "port." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:45 #, python-format msgid "" "MTU %(port_mtu)s of subport %(port_id)s cannot be greater than MTU " "%(trunk_mtu)s of trunk %(trunk_id)s." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:50 #, python-format msgid "Port %(port_id)s is currently a parent port for trunk %(trunk_id)s." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:55 #, python-format msgid "Port %(port_id)s is currently a subport for trunk %(trunk_id)s." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:60 #, python-format msgid "Trunk %(trunk_id)s is currently in use." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:64 #, python-format msgid "Trunk %(trunk_id)s is currently disabled." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:68 #, python-format msgid "" "Trunk %(trunk_id)s is in error state. Attempt to resolve the error condition " "before proceeding." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:73 msgid "" "Cannot load trunk plugin: no compatible core plugin configuration is found." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:78 msgid "" "Cannot load trunk plugin: no compatible segmentation type configuration can " "be found amongst list of loaded drivers." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:84 #, python-format msgid "" "Validator not found for segmentation type %(seg_type)s. It must be " "registered before the plugin init can proceed." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:90 msgid "" "A misconfiguration in the environment prevents the operation from " "completing, please, contact the admin." msgstr "" #: neutron/services/trunk/exceptions.py:95 #, python-format msgid "Failed to set port binding for port %(port_id)s on trunk %(trunk_id)s." msgstr "" #: neutron/services/trunk/rules.py:205 #, python-format msgid "Cannot accept segmentation type %s" msgstr "" #: neutron/services/trunk/rules.py:282 #, python-format msgid "" "Invalid subport details '%s': missing segmentation information. Must specify " "both segmentation_id and segmentation_type" msgstr "" #: neutron/services/trunk/rules.py:287 #, python-format msgid "Invalid subport details: segmentation_id '%s' is not an integer" msgstr "" #: neutron/services/trunk/rules.py:295 #, python-format msgid "Unknown segmentation_type '%s'" msgstr "" #: neutron/services/trunk/rules.py:299 #, python-format msgid "Segmentation ID '%s' is not in range" msgstr "" #: neutron/services/trunk/drivers/openvswitch/agent/exceptions.py:19 #, python-format msgid "Trunk bridge %(bridge)s could not be found." msgstr "" #: neutron/services/trunk/drivers/openvswitch/agent/exceptions.py:23 #, python-format msgid "Parent port for trunk bridge %(bridge)s could not be found." msgstr "" #: neutron/services/trunk/drivers/openvswitch/agent/ovsdb_handler.py:52 #, python-format msgid "%s parameter is required for this decorator" msgstr "" #: neutron/services/trunk/drivers/openvswitch/agent/trunk_manager.py:26 #, python-format msgid "Error while communicating with OVSDB: %(error)s" msgstr "" #: neutron/services/trunk/seg_types/validators.py:38 #, python-format msgid "Cannot redefine existing %s segmentation type" msgstr "" #: neutron/tests/base.py:171 #, python-format msgid "Unknown attribute '%s'." msgstr "Unbekanntes Attribut '%s'." #: neutron/tests/functional/agent/linux/test_async_process.py:80 msgid "Async process didn't respawn" msgstr "Der asynchrone Prozess hat keinen erneuten Prozess erstellt." #: neutron/tests/functional/agent/linux/test_conntrackd.py:86 msgid "Conntrackd didn't spawn" msgstr "" #: neutron/tests/functional/agent/linux/test_conntrackd.py:126 msgid "Conntrackd didn't respawn" msgstr "" #: neutron/tests/functional/agent/linux/test_keepalived.py:86 msgid "Keepalived didn't spawn" msgstr "Keepalived hat keinen Prozess erstellt." #: neutron/tests/functional/agent/linux/test_keepalived.py:108 msgid "Keepalived didn't respawn" msgstr "Keepalived wurde nicht generiert" #: neutron/tests/functional/resources/process.py:226 msgid "Could not find LISTEN port." msgstr "" #: neutron/tests/unit/agent/linux/test_iptables_manager.py:887 #: neutron/tests/unit/agent/linux/test_iptables_manager.py:933 #, python-format msgid "" "IPTablesManager.apply failed to apply the following set of iptables rules:\n" "%s" msgstr "" "IPTablesManager.apply hat den folgenden Satz an iptables-Regeln nicht " "angewendet:\n" "%s" #: neutron/tests/unit/api/v2/test_resource.py:166 #: neutron/tests/unit/api/v2/test_resource.py:211 msgid "Unmapped error" msgstr "Nicht zugeordneter Fehler" #: neutron/tests/unit/api/v2/test_resource.py:270 msgid "" "The server has either erred or is incapable of performing the requested " "operation." msgstr "" "Auf dem Server ist entweder ein Fehler aufgetreten oder der Server kann die " "angeforderte Operation nicht ausführen." #: neutron/tests/unit/plugins/ml2/test_plugin.py:1466 #, python-format msgid "The port '%s' was deleted" msgstr "Port '%s' wurde gelöscht" #: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:2098 #: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:2143 #: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:2164 #: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:2184 #, python-format msgid "Failed to set-up %(type)s tunnel port to %(ip)s" msgstr "Fehler bei der Konfiguration eines %(type)s-Tunnel-Ports auf %(ip)s" #: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:2109 #, python-format msgid "" "IP version mismatch, cannot create tunnel: local_ip=%(lip)s remote_ip=" "%(rip)s" msgstr "" #: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:2121 #, python-format msgid "" "Invalid local or remote IP, cannot create tunnel: local_ip=%(lip)s remote_ip=" "%(rip)s" msgstr "" #: neutron/tests/unit/plugins/ml2/extensions/fake_extension.py:56 msgid "Adds test attributes to core resources." msgstr "Fügt Testattribute zu Kernressourcen hinzu."